Tosefta do Pea 4:8
כַּיּוֹצֵא בוֹ, הַמַּקְדִּישׁ פֵּרוֹתָיו עַד שֶׁלֹּא בָאוּ לְעוֹנַת הַמַּעַשְׂרוֹת, וּפְדָאָן, חַיָּבִין. מִשֶּׁבָּאוּ לְעוֹנַת הַמַּעַשְׂרוֹת, וּפְדָאָן, חַיָּבִין. הִקְדִּישָׁן עַד שֶׁלֹּא נִגְמְרוּ וּגְמָרָן הַגִּזְבָּר, וְאַחַר כָּךְ פְּדָאָן, פְּטוּרִים, שֶׁבִּשְׁעַת חוֹבָתָן הָיוּ פְטוּרִים:
Podobnie, jeśli ktoś dedykuje swój owoc Onatowi Ma'asrotowi [punktowi rozwoju owocu, gdy podlega on dziesięcinie], a on je odkupuje, jest zobowiązany. Jeśli [poświęca je] po Onat Ma'asrot i odkupuje je, są zobowiązani. Gdyby je poświęcił, zanim dojrzały i dojrzały [gdy były opętane] przez skarbnika, a potem je odkupił, są zwolnieni, gdyż w chwili, gdy mieli być zobowiązani, byli zwolnieni.
Tosefta Demai
[In the case of] one who gives his field for [for purposes of] being sharecropped by a Samaritan or a Gentile (following Erfurt, but see GR"A, striking "or a Gentile"), or to someone who is not trustworthy as to tithes, even though he is not permitted to do so, even though [the produce is still premature and] not yet subject to tithes (see Peah 4:8), he needs to tithe it himself when it [ripens and] becomes subject to tithes. [In the case of] one who gives his field for [purposes of] being sharecropped by an am ha'aretz, until the time that [the produce] becomes subject to tithes, he needs to (but see GR"A, "he does not need to") tithe it himself, [and] when it does become subject to tithes, there is no need for him to (but see GR"A, "he needs to") tithe it himself. How [does he do this]? He stands on the threshing floor, and takes [the tithes]. And we are not concerned that someone may have eaten [some of the produce before it reached the threshing floor], as we are not responsible for deceivers.
Ask RabbiBookmarkShareCopy