כָּל הַזְּבָחִים שֶׁקִּבֵּל דָּמָן זָר, אוֹנֵן, טְבוּל יוֹם, מְחֻסַּר בְּגָדִים, מְחֻסַּר כִּפּוּרִים, שֶׁלֹּא רְחוּץ יָדַיִם וְרַגְלַיִם, עָרֵל, טָמֵא, יוֹשֵׁב, עוֹמֵד עַל גַּבֵּי כֵלִים, עַל גַּבֵּי בְהֵמָה, עַל גַּבֵּי רַגְלֵי חֲבֵרוֹ, פָּסָל. קִבֵּל בַּשְּׂמֹאל, פָּסָל. רַבִּי שִׁמְעוֹן מַכְשִׁיר. נִשְׁפַּךְ הַדָּם עַל הָרִצְפָּה וַאֲסָפוֹ, פָּסוּל. נְתָנוֹ עַל גַּבֵּי הַכֶּבֶשׁ שֶׁלֹּא כְנֶגֶד הַיְסוֹד, נָתַן אֶת הַנִּתָּנִין לְמַטָּן, לְמַעְלָן, וְאֶת הַנִּתָּנִין לְמַעְלָן, לְמַטָּן, אֶת הַנִּתָּנִים בִּפְנִים, בַּחוּץ, וְאֶת הַנִּתָּנִין בַּחוּץ, בִּפְנִים, פָּסוּל וְאֵין בּוֹ כָרֵת:
Wszystkie ofiary, których krew została zebrana przez osobę niebędącą kapłanem, [lub] przez Onena [osobę, której bliski krewny umarł, ale jeszcze nie został pochowany], [lub] przez Tevul Yom [osobę, która zanurzyła się tego dnia dla oczyszczenie, ale który musi czekać, aż zapadająca noc będzie w pełni czysta], [lub] przez osobę, która nie ma ubrań [kapłańskich], [lub] przez Mechusar Kippurim [ten, który oczyścił się przez zanurzenie, ale nadal musi złożyć ofiarę przed jedzeniem z ofiar], [lub] przez osobę z nieumytymi rękami i stopami, [lub] przez osobę nieobrzezaną, [lub] przez osobę nieczystą, [lub] przez osobę siedzącą, [lub] przez osobę, która stoi na naczyniach [lub] na zwierzęciu [lub] na stopach swego przyjaciela - te [ofiary] są nieważne. Jeśli ktoś zebrał [krew] lewą [ręką], unieważnił [ofiarę]. Rabin Szymon uważa to za słuszne. [Jeśli krew] rozlała się na podłogę, a on [kapłan] ją zebrał, jest ona nieważna. Gdyby pokropił nią [krwią] rampę [lub w miejscu] nie obok podstawy [ołtarza], [lub] jeśli pokropił [krwią], którą należy pokropić poniżej [środka ołtarza] powyżej [ to], [lub jeśli pokropił krwią], która powinna być pokropiona powyżej środka ołtarza] poniżej [tego], lub [jeśli pokropił krwią], która powinna być [pokropiona] wewnątrz [Świątyni na wewnętrznym ołtarzu, na zewnątrz] [ołtarz] lub [jeśli pokropił krwią], która powinna być [pokropiona na zewnątrz] [ołtarz] wewnątrz [ołtarz], jest nieważna, ale nie podlega Karet [wycięciu z rąk Nieba].
Jerusalem Talmud Pesachim
There, we have stated: “All sacrifices whose blood was collected by a non-Cohen, a deep mourner, one immersed on this day, missing garments, missing atonement, with unwashed hands or feet, uncircumcised, impure, sitting, standing on utensils, on [an animal, on] another person, disqualified it.” The Southerners say, we hold this for those impure by the impurity of gonorrhea or the impurity of skin disease, but impurity of the dead does not desecrate since it was permitted in case of the impurity of the many for the Pesaḥ. Rebbi Simeon ben Laqish objected to the Southerners: Since for the owner, where you clarified to his advantage in case of all other impurities during the course of the year, you clarified to his disadvantage in case of impurity of the dead for Pesaḥ, for the officiant, where you clarified to his disadvantage in case of all other impurities during the course of the year, it is only logical that you should clarify to his disadvantage in case of impurity of the dead for Pesaḥ. In addition to what Rebbi stated, “the diadem makes impurity of the blood acceptable but not impurity of the body.” If you want to say that this refers to the impurity of gonorrhea or the impurity of skin disease, you cannot, since we have stated, “if the impurity was caused by impurity of the abyss, the diadem makes acceptable.” What are the Southerners doing with this? They explain if for the owner. But did we not state “a nazir”? They explain it for the officiant. In Rebbi Simeon ben Laqish’s opinion, there is no difference; it is equal for owner or officiant. Rebbi Jeremiah said, this is an argument de minore ad maius that can be contradicted, for they can say to him, no. If you argue about the owner whose position you clarified to his disadvantage in the case of the infirm and the aged, what can you say about the officiating, whose position you clarified to his advantage in the case of the infirm and the aged. And any argument de minore ad majus that can be contradicted, the argument de minore ad majus is invalid. Rebbi Ḥananiah said, this is an argument de minore ad majus that can be contradicted, for they can say to him, no. If you argue about the owner for whom the circumcision of his males and his slaves are indispensable for him, what can you say about the officiating, for whom the circumcision of his males and his slaves are not indispensable. And any argument de minore ad majus that can be contradicted, the argument de minore ad majus is invalid.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jerusalem Talmud Pesachim
There, we have stated: “Rebbi Jehudah declares liable for squeezed blood.” Rebbi Joḥanan said, Rebbi Jehudah added it only for extirpation. There came Rebbi Ḥizqiah, Rebbi Abbahu in the name of Rebbi Joḥanan: Rebbi Jehudah added it only for extirpation. There, they are saying in the name of Rav Ḥisda: a baraita says so: “They said to him, is that not squeezed blood? And squeezed blood is disqualified on the altar. And also from the following, most of it was not received in a vessel, and blood not received in a vessel is disqualified on the altar.” Does Rebbi Jehudah hold that blood invalidates blood? Since he did not reply, it follows that he accepted their position. Since in the other case he does not hold so but did not respond, so here he does not hold so but did not respond. Rebbi Yose ben Rebbi Abun in the name of Rav Ḥisda: a baraita says so: “Not only life blood for sancta, matter appropriate for atonement, from where life blood for profane animals and squeezed blood for both sancta and profane animals? The verse says blood and all blood. When it is about life it mentions atonement, for squeezed blood it does not mention atonement.
Ask RabbiBookmarkShareCopy