Miszna
Miszna

Talmud do Nazir 6:10

גִּלַּח עַל הַזֶּבַח וְנִמְצָא פָסוּל, תִּגְלַחְתּוֹ פְסוּלָה, וּזְבָחָיו לֹא עָלוּ לוֹ. גִּלַּח עַל הַחַטָּאת שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ וְאַחַר כָּךְ הֵבִיא קָרְבְּנוֹתָיו לִשְׁמָן, תִּגְלַחְתּוֹ פְסוּלָה, וּזְבָחָיו לֹא עָלוּ לוֹ. גִּלַּח עַל הָעוֹלָה אוֹ עַל הַשְּׁלָמִים שֶׁלֹּא לִשְׁמָן וְאַחַר כָּךְ הֵבִיא קָרְבְּנוֹתָיו לִשְׁמָן, תִּגְלַחְתּוֹ פְסוּלָה, וּזְבָחָיו לֹא עָלוּ לוֹ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אוֹתוֹ הַזֶּבַח לֹא עָלָה לוֹ, אֲבָל שְׁאָר זְבָחִים עָלוּ לוֹ. וְאִם גִּלַּח עַל שְׁלָשְׁתָּן וְנִמְצָא אֶחָד מֵהֶן כָּשֵׁר, תִּגְלַחְתּוֹ כְשֵׁרָה, וְיָבִיא שְׁאָר הַזְּבָחִים:

Jeśli ogolił ofiarę i okazało się, że jest ona niezdatna [jak wtedy, gdy jej krew się rozlała, albo opuściła (otoczenie), albo stała się nieczysty]], jego golenie jest nieważne. [Ponieważ ofiara, którą ogolił, stała się niezdatna, to tak, jakby go ogolili bandyci, o czym dowiedzieliśmy się powyżej, że według R. Eliezera potrwa to siedem dni, a według rabinów trzydzieści.], a jego ofiary nie są mu przypisywane [(inne ofiary, że złożył ofiarę po goleniu się kaleką.) Ponieważ bowiem musi zadośćuczynić (naziretyzmowi), aż odrosną mu włosy, to tak, jakby złożył je w ofierze przed ich czasem.] Gdyby ogolił ofiarę za grzech [(„ofiara”, powyżej)], a nie (ofiarowany) ze względu na niego (lo liszmah), [i okazało się, że jest on nieodpowiedni (ponieważ ofiara za grzech nie ze względu na nią jest nieodpowiednia). (Ponieważ musimy być poinformowani o różnicy między R. Szymon i rabini w odniesieniu do całopaleń i ofiar pojednania, naucza się także „ofiary za grzech”)], a potem przyniósł swoje ofiary za nich, jego golenie jest nieważne, a jego ofiary nie są mu przypisywane. Jeśli zgolił ofiarę całopalenia lub ofiarę pojednania nie ze względu na nich, a potem przyniósł swoje ofiary za nich, jego golenie jest nieważne, a jego ofiary nie zostaną mu przypisane. [Albowiem ponieważ nie są oni uznawani za ofiarę pokoju i całopalenie nazirejczyka, to jest tak, jakby ogolono dar całopalenia lub dar ofiarny pokoju]. R. Szimon mówi: Ofiara ta (nie za ze względu na to) nie jest mu przypisywana, ale inne ofiary są mu przypisywane. [R. Szymon utrzymuje, że jeśli goli ofiarę całopalną lub ofiarę pokoju, spełnia wymóg (golenia). Halacha nie jest zgodna z R. Szimonem.] A jeśli ogolił wszystkich trzech [po tym, jak wszyscy zostali złożeni w ofierze] i jeden z nich okazał się być w dobrej kondycji (kaser), a inni niezdolni, jego golenie jest ważne [według wszystkich, a mianowicie. (6: 7): „A jeśli ogolił (któregokolwiek) z trzech, spełnił wymaganie”], a inne ofiary przynosi.

Jerusalem Talmud Orlah

“A sunk branch which became separated.” Rebbi Yudan said, not only a sunk branch but even a tree134A tree older than 3 years, full of fruits, becomes ‘orlah again if uprooted (with its roots exposed) and replanted, and the fruits will become forbidden if they grow by more than one 200th.; as Rebbi Assi said in the name of Rebbi Joḥanan, if an onion which one uprooted and replanted grows roots he has to tithe for everything135Discussed in Ševi‘it 6:3, Note 113. The parallel statement in the Babli (Nazir 54b, Menaḥot 70a), R. Isaac in the name of R. Joḥanan, makes it clear that the onion was fully tithed before being replanted.. Rebbi Ḥiyya in the name of Rebbi Joḥanan, if an onion which one uprooted and replanted grows roots he has to tithe for everything, but you should not say it applies to here also136The quote from R. Joḥanan is correct, the inference is faulty; trees do not have the same rules as onions..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset