Miszna
Miszna

Talmud do Eruwin 3:6

רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, יוֹם טוֹב הַסָּמוּךְ לְשַׁבָּת, בֵּין מִלְּפָנֶיהָ וּבֵין מִלְּאַחֲרֶיהָ, מְעָרֵב אָדָם שְׁנֵי עֵרוּבִין וְאוֹמֵר, עֵרוּבִי הָרִאשׁוֹן לַמִּזְרָח, וְהַשֵּׁנִי לַמַּעֲרָב. הָרִאשׁוֹן לַמַּעֲרָב, וְהַשֵּׁנִי לַמִּזְרָח. עֵרוּבִי הָרִאשׁוֹן, וְהַשֵּׁנִי כִּבְנֵי עִירִי. עֵרוּבִי הַשֵּׁנִי, וְהָרִאשׁוֹן כִּבְנֵי עִירִי. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, מְעָרֵב לְרוּחַ אַחַת, אוֹ אֵינוֹ מְעָרֵב כָּל עִקָּר. אוֹ מְעָרֵב לִשְׁנֵי יָמִים, אוֹ אֵינוֹ מְעָרֵב כָּל עִקָּר. כֵּיצַד יַעֲשֶׂה. מוֹלִיכוֹ בָרִאשׁוֹן, וּמַחְשִׁיךְ עָלָיו וְנוֹטְלוֹ וּבָא לוֹ. בַּשֵּׁנִי מַחְשִׁיךְ עָלָיו וְאוֹכְלוֹ. וְנִמְצָא מִשְׂתַּכֵּר בַּהֲלִיכָתוֹ וּמִשְׂתַּכֵּר בְּעֵרוּבוֹ. נֶאֱכַל בָּרִאשׁוֹן, עֵרוּבוֹ לָרִאשׁוֹן וְאֵינוֹ עֵרוּב לַשֵּׁנִי. אָמַר לָהֶם רַבִּי אֱלִיעֶזֶר, מוֹדִים אַתֶּם לִי שֶׁהֵן שְׁתֵּי קְדֻשּׁוֹת:

R. Eliezer mówi: Jom Tov blisko Szabatu, zarówno (bezpośrednio) przed nim, jak i po nim —jeden umieszcza dwa eruvin i mówi: „Mój pierwszy eruv jest na wschodzie, a drugi na zachodzie” (lub) „Mój pierwszy na zachód, a drugi na wschód”. [Gdyby miał iść w jednym kierunku w pierwszym dniu, a w innym kierunku drugiego dnia, może umieścić eruw na wschód i na zachód w wigilię pierwszego dnia i powiedzieć: „Niech mój eruv to nabycie efektu wschodu dla mnie dzisiaj na jutro i niech jutro mój efekt na zachód dla mnie ben hashmashoth na drugi dzień. " Albowiem R. Eliezer utrzymuje, że Szabat i jom tov nie są uważane za jeden długi dzień, ale za dwie oddzielne świętości, a ben hashmashoth pierwszego skutku nabycia dla niego samego, a nie za drugi dzień.] „Mój eruv jest (dla) pierwszego (dzień), a drugiego, jako lud mojego miasta. " [To znaczy, jeśli musiał iść tylko pierwszego dnia, a drugiego, nie musiał ruszać się ze swojego miejsca i nie chce stracić dwóch tysięcy ze swojego tchum w żadnym kierunku, umieszcza jeden eruv w kierunku, w którym chce iść pierwszego dnia, i mówi: „Niech na jutro zdobędzie dla mnie jego eruv, a na drugi dzień będę jak mężowie mojego miasta”, który nie uczynił eruwu. Albo, gdyby musiał iść drugiego dnia, a nie pierwszego, mówi: „Niech jutro ten eruv przyniesie mi ben hashmashoth, a pierwszego dnia będę jak ludzie w moim mieście”]. mędrcy mówią: On dokonuje eruwu w jednym kierunku (przez oba dni) albo w ogóle go nie robi; albo tworzy eruw przez dwa dni, albo w ogóle go nie robi. [To jest to samo, co „w jednym kierunku” powyżej. Dlaczego trzeba o tym wspomnieć? Oto, co rabini mówią do R. Eliezera: Czy nie zgadzasz się z tym, że przez jeden dzień dokonuje on eruwu w jednym kierunku lub wcale? Nie może bowiem powiedzieć: „Niech mój eruv będzie pół dnia na wschód i pół dnia na zachód”. Również przez dwa dni— to znaczy na szabat i jom tov —robi eruw jak na jeden dzień lub w ogóle go nie robi. Rabini mają bowiem wątpliwości, czy Szabat i jom tov są uważane za jeden dzień. Więc rządzą tutaj surowo— aby nie dokonywał eruwu w dwóch kierunkach, aby stanowiły one jedną świętość —i stanowczo tam, mówiąc poniżej, że gdyby zostało zjedzone pierwszego dnia, nie ma eruwu na drugi dzień, ponieważ mogłyby one stanowić dwie odrębne świętości i nie byłyby uważane za jeden długi dzień.] Co on robi (jeśli on pragnie eruv na dwa dni w jednym kierunku)? On [posłaniec] bierze go pierwszego dnia [tj. W przeddzień jom tov przed szabatem] i czeka na ciemność [do uzyskania efektu eruv]. Następnie bierze go i wraca, [aby nie zginął i nie ma eruwu na drugi dzień, jak jest nauczane: „Jeśli jego eruv został zjedzony pierwszego dnia, jest to eruv na pierwszy dzień, ale nie na drugi.”], a drugiego dnia czeka na ciemno i je zjada. [Zabiera go drugiego dnia. Jest bowiem prawdą, że jeśli ktoś robi eruw z bochenkiem pierwszego dnia, a chce zrobić eruw z bochenkiem drugiego dnia, musi to zrobić z tą samą eruwą, którą nazwał jako taki dzień wcześniej ( nic nie mówiąc), ale nie z innym bochenkiem. Musiałby bowiem określić to jako eruv, a to stanowiłoby przygotowanie od jom tov do szabatu.] Tak, że okazuje się, że zyskuje na swym odejściu [to jest, osiąga zdobycie, aby wyjść (poza tchum) następnego dnia ] i (okazuje się) zyskać na swojej eruwie [którą zjada. A w dzień jom tov po szabacie, gdy nie jest to możliwe, zabiera go tam pierwszego dnia i nie je, a wraca tam drugiego dnia, aby zobaczyć, czy nadal tam jest. (Jeśli tak,) czeka do zmroku, po czym może go zjeść, jeśli zechce.] Jeśli zostało zjedzone pierwszego dnia, jest to eruv na pierwszy, ale nie na drugi. R. Eliezer powiedział do nich: Zgadzacie się ze mną, że są to dwie (różne) świętości. [Bo mówisz, że jeśli jego eruv został zjedzony pierwszego dnia, to drugiego nie służy. A jeśli byłaby to jedna świętość, to byłby liczony jako jeden długi dzień, tak że ben hashmashoth pierwszego dnia byłby możliwy do nabycia przez oba dni. Ponieważ są to dwie świętości, może on również dokonać eruwu w dwóch kierunkach! A rabini przestrzegają surowego zarządzenia w obu przypadkach, jak stwierdzono powyżej, mając wątpliwości (co do tego, czy są jedną, czy dwiema świętościami). Halacha jest zgodna z R. Eliezerem, że Szabat i jom tov są dwiema świętościami.]

Jerusalem Talmud Demai

A holiday next to the Sabbath, be it before the Sabbath or after the Sabbath, and likewise the two holidays of the diaspora, according to him who says they are one sanctity, he may eat; according to him who says that they are two sanctities, he may not eat14Everybody agrees that the sanctity of Sabbath is greater than the sanctity of holidays and that the sanctity of the Biblical first day of holidays is greater than that of the rabbinic second day of the diaspora. Here the question is whether these different degrees of sanctity fit together smoothly or whether there is a clean break between them even if that break has no temporal extension. The problem is discussed in Erubin 3, fol. 21b, and Yom Tov 1:1, fol. 60a, Babli Erubin 38a–39a, in connection with eruv teḥumin as explained in Peah, Chapter Eight, Note 56. The question is now whether one may make one eruv for the Sabbath and another one for another direction for the Sunday following which is a holiday. If the sanctities fit together smoothly, this is not possible. If there is a clean break, it is possible.. Even according to him who says that they are two sanctities, he may eat as long as there was no possibility to tithe between them15Even if it is possible to have two eruvin, it certainly is not possible to tithe. Hence, there is no legal “nightfall after the Sabbath” as envisaged by the Mishnah.. It was stated16Tosephta Demay 5:1.: “If he asks him on the holiday, he eats on the Sabbath; if he asks him on the Sabbath, he eats on the holiday.” Rebbi Jonah in the name of Rebbi Zeïra, explain it regarding produce he had intended to use on Sabbath eve. But produce he had not intended on Sabbath eve (to use during the Sabbath) is not included17One cannot extend the validity of the query of an untrustworthy person beyond the original intent.. Rebbi Mana said, the words of the rabbis support Rebbi Jonah, my father, since we have stated there18Mishnah 4:4: If an am haäreẓ declares that under the penalties of breaking a vow he will have no relations with the other person, a ḥaver, unless that other person comes to his house to eat with him on the Sabbath but the ḥaver does not trust the am haäreẓ with the tithes, the ḥaver may eat at am haäreẓ’s the place the first Sabbath even though he is not trustworthy for tithes, on condition that he tell him that all is tithed. On the second Sabbath, even though he makes a vow to abstain from all benefit from him, he shall not eat until he tithed. {Since tithing must be done before the Sabbath, it seems that the question also must be asked before the Sabbath.} This somewhat contrasts with Mishnah 7:1: “One who is invited by a person whom he does not trust with tithes says on Friday afternoon: Anything that I shall in the future separate for what I am going to eat shall be First and Second Tithes. The First Tithe shall become the heave of the tithe and the Second Tithe shall be redeemed with coins.” Hence, it is possible to tithe mentally under the right circumstances. In the case of a holiday following a Sabbath, if one is mentally prepared, one may transfer the permission of Sabbath to the holiday.: “He who takes a vow regarding his friend that he will eat at his place but he does not trust him with the tithes.” Rebbi Yannai ben Rebbi Ismaël in the name of Rebbi Joḥanan: On the Sabbath of the preliminary marriage19πρωτογαμία, ἡ, Greek word in a Latin inscription from Carthage, “the Jewish celebration of the preliminary marriage” (cf. Peah, Chapter 6, Note 46). A big meal was given for the community on the Sabbath preceding קידושין and not to appear would have been an insult to the families of the young couple. The invited guest could retroactively tithe what he ate, according to Mishnah 7:1. If he forgot, he could rely on the assertion of the untrustworthy.
In medieval Germany, the festivity was called spinholz (from Italian sposalizio).
they permitted because of hatred. Is the Sabbath of the preliminary marriage not comparable to produce that on Sabbath eve he intended to use (later on the Sabbath)20Since he already knew on Friday that he had to attend.? Nevertheless, he21R. Joḥanan said, if it were not necessary for peace in the community, the rabbis would not have permitted to accept the word of an untrustworthy person. Similarly, the permission to use on holidays the assertion of tithes by an untrustworthy person given on the Sabbath must be restricted to food also intended for the Sabbath. only said “because of hatred.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset