Talmud do Edujot 1:10
הַפּוֹרֵט סֶלַע שֶׁל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי בִּירוּשָׁלַיִם, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, בְּכָל הַסֶּלַע מָעוֹת, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, בְּשֶׁקֶל כֶּסֶף וּבְשֶׁקֶל מָעוֹת. הַדָּנִים לִפְנֵי חֲכָמִים אוֹמְרִים, בִּשְׁלֹשָׁה דִינָרִים כֶּסֶף וּבְדִינָר מָעוֹת. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, בִּשְׁלֹשָׁה דִינָרִים כֶּסֶף וּבִרְבִיעִית כֶּסֶף בִּרְבִיעִית מָעוֹת. וְרַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, אַרְבָּעָה אַסְפְּרֵי כָסֶף. שַׁמַּאי אוֹמֵר, יַנִּיחֶנָּה בַחֲנוּת וְיֹאכַל כְּנֶגְדָּהּ:
Ten, kto wymienia sela pieniędzy z drugiej dziesięciny w Jerozolimie [tj. Gdyby wymienił sela, który miał, na miedziane monety, aby wydać je na potrzeby posiłku z drugiej dziesięciny —Beth Shammai mówi: Za całe sela monety [tzn. Jeśli chce wymienić wszystkie selaim, które posiada, może to uczynić.] A Beth Hillel mówi: Sykel w srebrze i sykel w monetach. [tzn. powinien wymienić tylko połowę, aby nie został w mieście, dopóki nie wyda ich wszystkich i nie zdeponuje ich w mieście do następnego święta, a monety ulegną zniszczeniu. A jeśli wymieni je ponownie na selaim, kantor zyska dwa razy, a ma'aser sheni straci.] Ci, którzy naradują w obecności mędrców, [tj. Shimon b. Azzai, Shimon b. Zoma i Chanan Hamitzri] mówią: za trzy dinary srebrne i za jednego dinara monety. [tzn. powinien brać monety tylko za jednego dinara, a trzy srebrne dinary powinny pozostać.] R. Akiva mówi: Za trzy dinary srebrne; a po czwartej ćwierć monet. [tj. za czwarty srebrny dinar powinien wziąć tylko jedną czwartą w miedzianych monetach i trzy czwarte srebra, tak aby otrzymać jedną szesnastą sela w samych miedzianych monetach.] R. Tarfon mówi: Cztery esperi, srebrny. [Srebrny dinar to pięć esperi (grecka moneta, wciąż nazywana tą samą nazwą), tak więc sela równa się dwudziestu esperi. Dlatego w zamian za dinara otrzymuje cztery srebrne esperi i jedno espero miedzi (monety), a kończy z jedną dwudziestą sela w samych miedzianych monetach.] Shammai mówi: Zostaw go w sklepie i jedz zgodnie z tym. [tj. nie powinien w ogóle wymieniać go na monety, aby nie zapomniał i nie uczynił ich żłobiącymi (tj. nie uświęconymi); ale niech zostawi selę u sklepikarza i będzie jadł odpowiednią ilość, aż się zużyje. Halacha jest zgodna jedynie z Beth Hillel.]
Jerusalem Talmud Maaser Sheni
He who gives a tetradrachma for change of Second Tithe money114Cf. Note 109. In this interpretation, the House of Hillel require bronze coins to be exchanged into silver coins at the earliest possible moment since bronze coins are more likely to deteriorate., the House of Shammai say small change for the entire tetradrachma but the House of Hillel say one šeqel115Two drachmas (silver denars), half a tetradrachma. This change is outside of Jerusalem. As R. Abraham ben David explains in his commentary to the Mishnah (Idiut 1:9), the House of Hillel think that if everybody brings only silver coin to Jerusalem, the money changers there will raise the price of bronze coins relative to silver. silver coin and one šeqel small coin. Rebbi Meïr says, one does not exchange silver coin and produce for silver coin116If somebody has three silver denars and produce in the value of one denar of Second Tithe, he should not exchange them together for a tetradrachma., but the Sages permit it.
If part of one’s children were pure and part impure123All are forbidden Second Tithe., he puts down the tetradrachma124Of tithe money. and says, this tetradrachma shall be exchanged for what the pure are drinking. It turns out that the pure and the impure may drink from the same pitcher125The wine must be pure so that it can become Second Tithe the moment it is poured into the cups of the pure children..