Miszna
Miszna

Related do Terumot 3:5

הָאוֹמֵר, תְּרוּמַת הַכְּרִי זֶה בְּתוֹכוֹ, וּמַעַשְׂרוֹתָיו בְּתוֹכוֹ, תְּרוּמַת מַעֲשֵׂר זֶה בְּתוֹכוֹ, רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, קָרָא שֵׁם. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, עַד שֶׁיֹּאמַר בִּצְפוֹנוֹ אוֹ בִדְרוֹמוֹ. רַבִּי אֶלְעָזָר חִסְמָא אוֹמֵר, הָאוֹמֵר, תְּרוּמַת הַכְּרִי מִמֶּנּוּ עָלָיו, קָרָא שֵׁם. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר, הָאוֹמֵר, עִשּׂוּר מַעֲשֵׂר זֶה עָשׂוּי תְּרוּמַת מַעֲשֵׂר עָלָיו, קָרָא שֵׁם:

Jeśli ktoś mówi: „ Terumah z tego stosu jest w nim” lub „jego dziesięcina jest w nim” lub „ Terumat Ma'aser [część dziesięciny, która jest przekazywana kapłanowi] jest w nim, Rabin Szimon mówi: [w ten sposób] oznaczył to [jako Terumah , dziesięcina lub Terumat Ma'aser ]. Ale Mędrcy mówią: nie, chyba że powiedział: „Jest na północy lub na południu”. Rabin Elazar Chisma mówi: jeśli ktoś mówi: „ Terumah z tego stosu jest z niego pobierana”, [w ten sposób] to oznaczył. Rabin Eliezer ben Yaakov mówi: jeśli ktoś mówi: „Dziesiąta część tej dziesięciny jest z tego powodu przekształcana w Terumat Ma'aser ”, to [tym samym] ją określa.

Tosefta Terumot

One who says, "The terumah for this pile [of produce] is in the north," then [the result would be that] the entire half nearest the north is rendered a medummah (a forbidden mixture of terumah and chullin), the words of Rebbi. But the Sages say, [what he can do instead] is arrange the pile in the form of the letter "chi" (similar to an X, to minimize contact between terumah and chullin). Rabban Shimon ben Gamaliel says, he can take the terumah from the northernmost [part].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset