Miszna
Miszna

Related do Pesachim 1:1

אוֹר לְאַרְבָּעָה עָשָׂר, בּוֹדְקִין אֶת הֶחָמֵץ לְאוֹר הַנֵּר. כָּל מָקוֹם שֶׁאֵין מַכְנִיסִין בּוֹ חָמֵץ אֵין צָרִיךְ בְּדִיקָה. וְלָמָה אָמְרוּ שְׁתֵּי שׁוּרוֹת בַּמַּרְתֵּף, מָקוֹם שֶׁמַּכְנִיסִין בּוֹ חָמֵץ. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, שְׁתֵּי שׁוּרוֹת עַל פְּנֵי כָל הַמַּרְתֵּף. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, שְׁתֵּי שׁוּרוֹת הַחִיצוֹנוֹת שֶׁהֵן הָעֶלְיוֹנוֹת:

O „świetle” czternastego (Nissan) [tj. W nocy, po której następuje czternasta. Tanna nazywa to „światłem” eufemistycznie, jak ślepy człowiek nazywany jest „sagi nehor” („pełen światła”)], szuka się chametza [Niektórzy wyjaśniają, aby nie naruszał zakazu bycia chametzem widziany i znaleziony w jego domu na Pesach. I chociaż samo unieważnienie (bitul) jest wystarczające, obawiamy się, że może znaleźć wybrany kęs (chametz), żałować jego unieważnienia, pomyśleć o jego zjedzeniu i złamać zakaz, który zakazuje widzeniu i znalezieniu chametza. Dlatego szuka się chametz, aby usunąć go ze świata. Inni mówią, że powodem poszukiwań jest dekret, aby nie znalazł w swoim domu chamecu i nie zjadł go, nie będąc przyzwyczajonym do oddzielania się od chametu w inne dni w roku.] Przy świetle świecy. [Gemara wywodzi się z tego, że jest napisane tutaj (Księga Wyjścia 12:19): „Zakwasu nie będzie można znaleźć” i gdzie indziej (Rdz 44:12): „a kielich został znaleziony”. Tak samo, jak odkrycie nastąpiło poprzez przeszukanie, a mianowicie. (Tamże): „I szukał… i zostało znalezione”, znajduje się tutaj poprzez szukanie, a „szukanie” jest (optymalnie) za pomocą świecy, tj. (Przysłów 20:27): „Świeca Boga jest duszą człowieka; przeszukuje wszystkie jego zakamarki”. I postanowili, że poszukiwania będą odbywać się w nocy, ponieważ wtedy wszyscy znajdują się w domu. A światło świecy jest lepsze do poszukiwań w nocy niż w dzień, bo „Po co świeca za dnia?” Jeśli jednak ktoś nie szukał w nocy poprzedzającej czternastą, a robi to rano, musi to również zrobić przy świetle świecy]. Każde miejsce, do którego nie przynosi się chametzu, nie wymaga poszukiwań. I dlaczego powiedzieli [poniżej], że dwa rzędy [dzbanów] w winiarni [ułożone jeden na drugim wymagają przeszukania, skoro miejsce, do którego nie przynosi się chamecu, nie wymaga przeszukiwania? Odpowiedzieli: "Mówimy o] miejscu, do którego przyniesiono chamec, jak na przykład piwnica na wino, która zaopatruje się w wino na stół. Czasami zarządca ma zamiar wlać wino z bochenkiem w dłoni, kiedy odkrywa, że ​​wino mu się skończyło i schodzi do piwnicy, aby przynieść więcej.] Beth Shammai mówi: Dwa rzędy na całej powierzchni piwnicy. [W ten sposób ci, którzy przechowywali wino, ustawiali swoje dzbanki rząd po rzędzie, aż pokryli całą podłogę piwnicy, po czym wracali i stawiali dzban na dzbanku w ten sam sposób, aż do sufitu. „Dwa rzędy” Beth Shammai to zewnętrzny rząd od ziemi do sufitu, a następnie górny rząd, długość i szerokość piwnicy z winami, tak że „dwa rzędy” są jak grecka gamma, jeden prostopadły; drugi, poziomy.] Beth Hillel mówi: Dwa zewnętrzne górne rzędy, [najwyższy rząd blisko sufitu, naprzeciwko wejścia i rząd poniżej. A tych w środku w ogóle nie szuka. A spośród zewnętrznych przeszukuje tylko dwa górne rzędy].

Tosefta Pesachim

On the evening of the fourteenth, we check for chamets by candlelight, not by sunlight, not by moonlight, but rather only by candlelight (since the candlelight is greater). Even though there's no explicit proof for this, it's a remembrance for that which is discussed (Tzefaniah 1) "And in that time I will look through Jerusalem by candle" and that which it says (Proverbs 20) "The candle of God is a human soul".
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Pesachim

Bet Shamai say: "Two rows on the entire cellar -- the outer row which faces the door, and the uppermost which faces the ceiling. [but the lower rows and the inner rows don't need checking]." Bet Hillel say: "[The outer row is] the uppermost which faces the door and those under it. However the rows that are more inwards from it don't need checking".
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Cały rozdziałNastępny werset