Miszna
Miszna

Related do Mikwaot 2:3

סְפֵק מַיִם שְׁאוּבִין שֶׁטִּהֲרוּ חֲכָמִים, סָפֵק נָפְלוּ, סָפֵק לֹא נָפְלוּ, אֲפִלּוּ נָפְלוּ, סָפֵק יֶשׁ בָּהֶם אַרְבָּעִים סְאָה סָפֵק אֵין בָּהֶם, שְׁנֵי מִקְוָאוֹת, אֶחָד יֶשׁ בּוֹ אַרְבָּעִים סְאָה וְאֶחָד אֵין בּוֹ, נָפַל לְאַחַד מֵהֶן וְאֵינוֹ יוֹדֵעַ לְאֵיזֶה מֵהֶן נָפַל, סְפֵקוֹ טָהוֹר, מִפְּנֵי שֶׁיֶּשׁ לוֹ בַמֶּה יִתְלֶה. הָיוּ שְׁנֵיהֶם פְּחוּתִים מֵאַרְבָּעִים סְאָה, וְנָפַל לְאַחַד מֵהֶם וְאֵינוֹ יוֹדֵעַ לְאֵיזֶה מֵהֶן נָפַל, סְפֵקוֹ טָמֵא, מִפְּנֵי שֶׁאֵין לוֹ בַמֶּה יִתְלֶה:

Przypadki niepewności dotyczące wód czerpanych są uważane przez Mędrców za czyste. [Na przykład] jeśli nie jest pewne, czy spadły one [wody czerpane], czy też nie wpadły [do mykwy ]; nawet jeśli upadną, jeśli nie ma pewności, czy [wody mykwy ] zawierały czterdzieści se'ah, czy też nie; albo gdyby były dwie mykwy , jedna mykwa zawierająca czterdzieści se'ah, a jedna nie, i [czerpane wody] wpadły do ​​jednej z nich i nie wiadomo, do której mykwy wpadła, [we wszystkich tych przypadkach] jej niepewność jest czysta ponieważ ma się coś, na czym można się oprzeć [domniemanie czystości]. Jeśli oba [ mykwa ] zawierały mniej niż czterdzieści se'ah , a [wody czerpane] wpadły do ​​jednego z nich i nie wiadomo, w które z nich wpadły, jego niepewność jest nieczysta [tj. Taki przypadek jest niepewny i rozstrzygnięty jako nieczysty], ponieważ nie ma się na czym oprzeć [domniemanie czystości].

Tosefta Terumot

Two boxes in two attics, two storage bins in one attic (following Erfurt), behold, these are lifted up. Rabbi Yehuda says, they are not lifeted up. Rabbi Shimon says, even if they are in two cities, one lifts up the terumah of the other (Ter. 4;12). [If there were] one hundred [in one city] and there were not one hundred [in the other city], [he may declare,] "Behold, I say, that inside the one hundred fell one [with the potential to create] a forbidden mixture and one without [the potential to create] a forbidden mixture, behold, I say that inside the forbidden mixture it fell (thus creating a ratio of 101 to 1)."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset