Miszna
Miszna

Related do Maaserot 3:10

תְּאֵנָה שֶׁהִיא עוֹמֶדֶת בֶּחָצֵר וְנוֹטָה לַגִּנָּה, אוֹכֵל כְּדַרְכּוֹ וּפָטוּר. עוֹמֶדֶת בַּגִּנָּה וְנוֹטָה לֶחָצֵר, אוֹכֵל אַחַת אַחַת, פָּטוּר. וְאִם צֵרַף, חַיָּב. עוֹמֶדֶת בָּאָרֶץ וְנוֹטָה לְחוּצָה לָאָרֶץ, בְּחוּצָה לָאָרֶץ וְנוֹטָה לָאָרֶץ, הַכֹּל הוֹלֵךְ אַחַר הָעִקָּר. וּבְבָתֵּי עָרֵי חוֹמָה, הַכֹּל הוֹלֵךְ אַחַר הָעִקָּר. וּבְעָרֵי מִקְלָט, הַכֹּל הוֹלֵךְ אַחַר הַנּוֹף. וּבִירוּשָׁלַיִם, הַכֹּל הוֹלֵךְ אַחַר הַנּוֹף:

Drzewo figowe, które stoi na dziedzińcu i wisi do ogrodu: można jeść zgodnie ze swoim zwyczajem i być zwolnionym [z dziesięciny]. Jeśli stoi w ogrodzie i wisi na dziedzińcu, można jeść [figi] pojedynczo i być zwolnionym, ale jeśli łączy je, wymaga się [oddania dziesięciny]. Jeśli stoi w Ziemi [Izraela] i wisi w Chutz La'Aretz [poza Ziemią Izraela lub jeśli stoi] w Chutz La'Aretz i wisi na Ziemi [Izraela] we wszystkich [ przypadków prawo] jest ustalane zgodnie z [pozycją] korzenia. A jeśli chodzi o domy w miastach otoczonych murami, we wszystkich przypadkach [prawo] jest ustalane według [pozycji] korzenia. Ale jeśli chodzi o Ir Miklat [miasto schronienia dla przypadkowych morderców], we wszystkich [przypadkach] prawo jest ustalane zgodnie z [pozycją] oddziałów. A jeśli chodzi o Jerozolimę, we wszystkich [przypadkach] prawo jest ustalane zgodnie z [pozycją] gałęzi.

Tosefta Maasrot

A potter's hut -- others says in the name of Rabbi Nathan -- their insides are liable [for tithes] and their outsides are exempt (Maasr. 3:7). A fig tree that stands in a garden and hangs into a courtyard (following GR"A, see Maasr. 3:10) -- one may eat [its fruit] in his normal way and is exempt. [If] he gathers [the fruit] and places it on his table -- even one -- he is liable.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset