Miszna
Miszna

Related do Maaserot 1:6

הַפֶּרֶד וְהַצִּמּוּקִין וְהֶחָרוּבִין, מִשֶּׁיַּעֲמִיד עֲרֵמָה. הַבְּצָלִים, מִשֶּׁיְּפַקֵּל. וְאִם אֵינוֹ מְפַקֵּל, מִשֶּׁיַּעֲמִיד עֲרֵמָה. הַתְּבוּאָה, מִשֶּׁיְּמָרֵחַ. וְאִם אֵינוֹ מְמָרֵחַ, עַד שֶׁיַּעֲמִיד עֲרֵמָה. הַקִּטְנִיּוֹת, מִשֶּׁיִּכְבֹּר. וְאִם אֵינוֹ כוֹבֵר, עַד שֶׁיְּמָרֵחַ. אַף עַל פִּי שֶׁמֵּרַח, נוֹטֵל מִן הַקֻּטָּעִים וּמִן הַצְּדָדִים וּמִמַּה שֶׁבְּתוֹךְ הַתֶּבֶן, וְאוֹכֵל:

Suszony granat, rodzynki i chleb świętojański [wymagają dziesięciny] od kiedy układa stos. Cebule, od kiedy obiera [je]. Jeśli nie obiera, od kiedy układa stos. Ziarno, od kiedy wygładza [je] nawet. Jeśli nie wygładza nawet, od kiedy układa stos. Fasola, od kiedy przesiewa [to]. Jeśli nie przesiewa, od kiedy wyrównuje. Choćby przesiał, może wziąć z połamanego i z boków, i z tego, co jest w środku ziarna, i zjeść.

Tosefta Maasrot

One who gathers [produce] in the field -- as soon as he gathered for all his needs, behold, he is liable. One who gathers in the field -- as soon as as he collected what he intends to twist into [a string of heads of] garlic or into a bundle of onions, he is not liable until he twists or bundles. Ears of corn that fell from the threshing floor or fell off of the heap, or dried-up peas -- as soon as he they are stacked on the threshing floor, he may not eat them until they are tithed. Peas -- once they are sifted [and thus liable for tithes] he may [nonetheless] take them from under the sieve-basket and eat them [before tithing].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset