Maaserot 1
כְּלָל אָמְרוּ בַּמַּעַשְׂרוֹת, כָּל שֶׁהוּא אֹכֶל, וְנִשְׁמָר, וְגִדּוּלָיו מִן הָאָרֶץ, חַיָּב בַּמַּעַשְׂרוֹת. וְעוֹד כְּלָל אַחֵר אָמְרוּ, כָּל שֶׁתְּחִלָּתוֹ אֹכֶל וְסוֹפוֹ אֹכֶל, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא שׁוֹמְרוֹ לְהוֹסִיף אֹכֶל, חַיָּב קָטָן וְגָדוֹל. וְכָל שֶׁאֵין תְּחִלָּתוֹ אֹכֶל אֲבָל סוֹפוֹ אֹכֶל, אֵינוֹ חַיָּב עַד שֶׁיֵּעָשֶׂה אֹכֶל:
Ustalili zasadę dotyczącą dziesięciny: wszystko, co jest pożywieniem i jest strzeżone i rośnie z ziemi, wymaga dziesięciny. I stwierdzili inną zasadę: wszystko, co jest na początku, jest pożywieniem, a na końcu jest pożywieniem, nawet jeśli się tego pilnuje [i nie zbiera, gdy jest małe], aby dodać pożywienie, wymaga dziesięciny, niezależnie od tego, czy jest małe lub duży. A wszystko, co nie jest na początku pożywienia, ale jest na końcu, jest pożywieniem, nie potrzebuje dziesięciny, dopóki nie stanie się pokarmem.
מֵאֵימָתַי הַפֵּרוֹת חַיָּבוֹת בַּמַּעַשְׂרוֹת. הַתְּאֵנִים, מִשֶּׁיַּבְחִילוּ. הָעֲנָבִים וְהָאֳבָשִׁים, מִשֶּׁהִבְאִישׁוּ. הָאוֹג וְהַתּוּתִים, מִשֶּׁיַּאְדִּימוּ. וְכָל הָאֲדֻמִּים, מִשֶּׁיַּאְדִּימוּ. הָרִמּוֹנִים, מִשֶּׁיִּמַּסּוּ. הַתְּמָרִים, מִשֶּׁיָּטִּילוּ שְׂאֹר. הָאֲפַרְסְקִים, מִשֶּׁיָּטִּילוּ גִידִים. הָאֱגוֹזִים, מִשֶּׁיַּעֲשׂוּ מְגוּרָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הָאֱגוֹזִים וְהַשְּׁקֵדִים, מִשֶּׁיַּעֲשׂוּ קְלִפָּה:
Od kiedy należy dawać dziesięcinę z owoców? Figi od momentu rozpoczęcia dojrzewania. Winogrona i rodzynki, od kiedy nasiona widać przez skórkę. Sumak i truskawki, od kiedy czerwienieją. I wszystkie czerwone [owoce], od kiedy czerwienieją. I granaty, od kiedy [ich nasiona] mogą zostać zmiażdżone. Daktyle, od kiedy zaczynają pęcznieć jak zaczyn. Brzoskwinie, od kiedy rozwijają się [pojawienie się] żył. Orzechy, od kiedy stały się jak magazyn [dla oddzielonego wewnątrz orzecha]. Rabin Yehudah mówi, orzechy i migdały, od kiedy rozwinęły [wewnętrzną] łuskę.
הֶחָרוּבִין, מִשֶּׁיִּנָּקֵדוּ. וְכָל הַשְּׁחוֹרִים, מִשֶּׁיִּנָּקְדוּ. הָאֲגָסִים וְהַקְּרֻסְטוֹמֵלִין וְהַפָּרִישִׁין וְהָעֻזְרָדִים, מִשֶּׁיִּקָּרֵחוּ. וְכָל הַלְּבָנִים, מִשֶּׁיִּקָּרֵחוּ. הַתִּלְתָּן, מִשֶּׁתְּצַמֵּחַ. הַתְּבוּאָה וְהַזֵּיתִים, מִשֶּׁיַּכְנִיסוּ שְׁלִישׁ:
Chleb świętojański, od kiedy tworzą [ciemne] plamy. Wszystkie ciemne owoce, od kiedy tworzą [ciemne] plamy. I gruszki i gruszki ze skorupiaków, pigwy i jabłka kraba, od kiedy tracą meszek. Wszystkie białe owoce, od kiedy tracą meszek. Kozieradka, od kiedy [jej nasiona] wyrosną [jeśli zostaną posadzone]. Ziarno i oliwki, od kiedy wyprodukowały jedną trzecią [tego, co mogą wyprodukować].
וּבַיָּרָק, הַקִּשּׁוּאִין וְהַדְּלוּעִים וְהָאֲבַטִּיחִים וְהַמְּלָפְפוֹנוֹת, הַתַּפּוּחִים וְהָאֶתְרוֹגִין, חַיָּבִים גְּדוֹלִים וּקְטַנִּים. רַבִּי שִׁמְעוֹן פּוֹטֵר אֶת הָאֶתְרוֹגִים בְּקָטְנָן. הַחַיָּב בַּשְּׁקֵדִים הַמָּרִים, פָּטוּר בַּמְּתוּקִים, הַחַיָּב בַּמְּתוּקִים, פָּטוּר בַּמָּרִים:
A jeśli chodzi o warzywa: Ogórki, tykwy, melony, ogórki melony, jabłka i cytrony wymagają dziesięciny, zarówno dużej, jak i małej. Rabin Szimon zwalnia cytron, gdy jest mały. To, co wymaga [dziesięciny] za gorzkie migdały [które wymagają dziesięciny tylko wtedy, gdy są młode], jest zwolnione [z dziesięciny] w przypadku słodkich [migdałów, które wymagają dziesięciny tylko wtedy, gdy są w pełni wyrośnięte]. To, co wymaga słodyczy, jest zwolnione z goryczy.
אֵיזֶהוּ גָּרְנָן לַמַּעַשְׂרוֹת. הַקִּשּׁוּאִים וְהַדְּלוּעִים, מִשֶּׁיְּפַקְסוּ. וְאִם אֵינוֹ מְפַקֵּס, מִשֶּׁיַּעֲמִיד עֲרֵמָה. אֲבַטִּיחַ, מִשֶּׁיְּשַׁלֵּק. וְאִם אֵינוֹ מְשַׁלֵּק, עַד שֶׁיַּעֲשֶׂה מֻקְצֶה. יָרָק הַנֶּאֱגָד, מִשֶּׁיֹּאגַד. אִם אֵינוֹ אוֹגֵד, עַד שֶׁיְּמַלֵּא אֶת הַכְּלִי. וְאִם אֵינוֹ מְמַלֵּא אֶת הַכְּלִי, עַד שֶׁיְּלַקֵּט כָּל צָרְכּוֹ. כַּלְכָּלָה, עַד שֶׁיְּחַפֶּה. וְאִם אֵינוֹ מְחַפֶּה, עַד שֶׁיְמַלֵּא אֶת הַכְּלִי. וְאִם אֵינוֹ מְמַלֵּא אֶת הַכְּלִי, עַד שֶׁיְּלַקֵּט כָּל צָרְכּוֹ. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בְּמוֹלִיךְ לַשּׁוּק. אֲבָל בְּמוֹלִיךְ לְבֵיתוֹ, אוֹכֵל מֵהֶם עֲרַאי עַד שֶׁהוּא מַגִּיעַ לְבֵיתוֹ:
Na jakim etapie jest [etap, na którym różne rzeczy wymagają dziesięciny, tak jak pszenica, gdy trafia do] spichlerza [etap] i domaga się dziesięciny? Ogórki i dynie, od momentu usunięcia ich kwiatów. Jeśli nie usunie ich kwiatów, od kiedy układa stos. Melony, od kiedy są przycięte. Jeśli nie są przycięte, od momentu ich przechowywania. Warzywa, które są pakowane, od kiedy je pakuje. Jeśli ich nie zawiązuje, od momentu napełnienia naczynia. Jeśli nie napełni naczynia, od kiedy zebrał tyle, ile potrzeba. [Jeśli zbiera się do] kosza, kiedy go przykrywa. Jeśli tego nie zakryje, to raz napełni naczynie. Jeśli nie wypełni naczynia, gdy zebrał tyle, ile potrzebuje. W jakiej sytuacji ma to zastosowanie? Wprowadzając na rynek. Ale kiedy przychodzi do swojego domu, może jeść z nich od niechcenia, aż dotrze do swojego domu.
הַפֶּרֶד וְהַצִּמּוּקִין וְהֶחָרוּבִין, מִשֶּׁיַּעֲמִיד עֲרֵמָה. הַבְּצָלִים, מִשֶּׁיְּפַקֵּל. וְאִם אֵינוֹ מְפַקֵּל, מִשֶּׁיַּעֲמִיד עֲרֵמָה. הַתְּבוּאָה, מִשֶּׁיְּמָרֵחַ. וְאִם אֵינוֹ מְמָרֵחַ, עַד שֶׁיַּעֲמִיד עֲרֵמָה. הַקִּטְנִיּוֹת, מִשֶּׁיִּכְבֹּר. וְאִם אֵינוֹ כוֹבֵר, עַד שֶׁיְּמָרֵחַ. אַף עַל פִּי שֶׁמֵּרַח, נוֹטֵל מִן הַקֻּטָּעִים וּמִן הַצְּדָדִים וּמִמַּה שֶׁבְּתוֹךְ הַתֶּבֶן, וְאוֹכֵל:
Suszony granat, rodzynki i chleb świętojański [wymagają dziesięciny] od kiedy układa stos. Cebule, od kiedy obiera [je]. Jeśli nie obiera, od kiedy układa stos. Ziarno, od kiedy wygładza [je] nawet. Jeśli nie wygładza nawet, od kiedy układa stos. Fasola, od kiedy przesiewa [to]. Jeśli nie przesiewa, od kiedy wyrównuje. Choćby przesiał, może wziąć z połamanego i z boków, i z tego, co jest w środku ziarna, i zjeść.
הַיַּיִן, מִשֶּׁיְּקַפֶּה. אַף עַל פִּי שֶׁקִּפָּה, קוֹלֵט מִן הַגַּת הָעֶלְיוֹנָה וּמִן הַצִּנּוֹר, וְשׁוֹתֶה. הַשֶּׁמֶן, מִשֶּׁיֵּרֵד לָעוּקָה. אַף עַל פִּי שֶׁיָּרַד, נוֹטֵל מִן הֶעָקָל וּמִבֵּין הַמָּמָל וּמִבֵּין הַפַּצִּים, וְנוֹתֵן לַחֲמִטָּה וְלַתַּמְחוּי, אֲבָל לֹא יִתֵּן לַקְּדֵרָה וְלַלְּפָס כְּשֶׁהֵן רוֹתְחִין. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, לַכֹּל הוּא נוֹתֵן, חוּץ מִדָּבָר שֶׁיֶּשׁ בּוֹ חֹמֶץ וְצִיר:
Wino, kiedy zgarnia [szumowiny z jego powierzchni]. Nawet jeśli się poślizgnął, może zbierać z górnej tłoczni, z fajki i pić. Olej, od kiedy wpadnie do koryta. Nawet jeśli spadła, może wyjąć z beli pulpy oliwnej i spomiędzy tłocznika z oliwek i spomiędzy deski i położyć ją na cieście lub talerzu, ale nie może włożyć jej do garnka lub w garnku, gdy się gotują. Rabin Jehudah mówi, że może to włożyć do wszystkiego, z wyjątkiem czegoś, co zawiera ocet i solankę.
הָעִגּוּל, מִשֶּׁיַּחֲלִיקֶנּוּ. מַחֲלִיקִים בִּתְאֵנִים וּבַעֲנָבִים שֶׁל טֶבֶל. רַבִּי יְהוּדָה אוֹסֵר. הַמַּחֲלִיק בַּעֲנָבִים, לֹא הֻכְשָׁר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הֻכְשָׁר. הַגְּרוֹגָרוֹת, מִשֶּׁיָּדוּשׁ. וּמְגוּרָה מִשֶּׁיְּעַגֵּל. הָיָה דָשׁ בֶּחָבִית וּמְעַגֵּל בַּמְּגוּרָה, נִשְׁבְּרָה הֶחָבִית וְנִפְתְּחָה הַמְּגוּרָה, לֹא יֹאכַל מֵהֶם עֲרָאי. רַבִּי יוֹסֵי מַתִּיר:
Okrągły placek figowy [wymaga dziesięciny] od momentu, gdy go wygładzimy. Może być wygładzony przez [soki] z fig lub winogron bez dziesięciny. Rabin Jehudah zabrania [tego]. Ten, kto wygładza [sokiem] winogron, nie czyni go podatnym na nieczystość. Rabin Yehudah mówi, że jest podatny na nieczystość. Suszone figi [wymagają dziesięciny] od momentu wyciśnięcia. Magazyn [suszone figi], od kiedy są zaokrąglane [do ciast]. Jeśli ktoś wyciskał [figi] beczką lub okrągłym magazynem [figami], a beczka się zepsuła lub magazyn [figi] uległ uszkodzeniu, nie wolno mu jeść z nich od niechcenia. Rabin Yose pozwala.