Miszna
Miszna

Related do Edujot 4:3

בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, הֶבְקֵר לָעֲנִיִּים, הֶבְקֵר. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, אֵינוֹ הֶבְקֵר, עַד שֶׁיֻּבְקַר אַף לָעֲשִׁירִים כַּשְּׁמִטָּה. כָּל עָמְרֵי הַשָּׂדֶה שֶׁל קַב קַב, וְאֶחָד שֶׁל אַרְבָּעָה קַבִּין, וּשְׁכָחוֹ, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, אֵינוֹ שִׁכְחָה. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, שִׁכְחָה:

Beth Shammai mówi: Hefker dla biednych jest hefker. [Jeśli ktoś zrobił (swój produkt) hefker (tj. "Wyrzekł się") dla biednych, ale nie dla bogatych, ma zgiełk hefkera i nie podlega leket, szikchah i groszek lub ma'aser, ponieważ napisane w odniesieniu do leket i grochu (Kapłańska 19:10): „Biedakowi i nieznajomemu zostawisz ich”. Jaki jest cel „ich”? Aby powiadomić nas o kolejnym „odejściu”, tj. Hefker, czyli tak. Tak jak to jest dla biednych, a nie dla bogatych, tak i hefker jest (to znaczy może być) dla biednych, a nie dla bogatych.] A Beth Hillel mówi: Nie będzie trudniejsze, dopóki nie stanie się lepszym dla bogatych podobnie jak szmitah [jest napisane (Księga Wyjścia 23:11): „A w siódmym roku będzie leżeć odłogiem, a ty go zostawisz”. Jaki jest cel „i zostawisz to”? Aby powiadomić nas, że jest jeszcze jedno „odchodzenie”, tj. Hefker, co jest jak shevi'ith. Tak jak shevi'ith jest dla bogatych i biednych, tak, hefker.] Jeśli wszystkie snopy na polu były (wielkości) kav i jeden, cztery kabin i zostały zapomniane, Beth Shammai mówi, że tak jest. nie shikchah, a Beth Hillel twierdzi, że to shikchah. I podobnie, gdyby wszystkie snopy były dwoma kabinami i jednym, ośmioma kabinami, a on o tym zapomniał, to jest szikcha. Więcej niż to nie jest szikcha.]

Jerusalem Talmud Peah

There45Ketubot 8:1; there this paragraph and the next one appear. we have stated: “A woman who inherited property before she was betrothed46A Jewish marriage is performed in two stages. The first, qiddushin, which for lack of a better English equivalent was translated as “betrothed,” requires the groom to hand over to the bride an object of value (today, a gold ring) and to declare before two witnesses that the woman is betrothed to him. From that moment on they are married as far as penal law is concerned. In antiquity, the propective bride (who probably was in her early teens) did not prepare any trousseau. Hence, after qiddushin she was given adequate time to prepare and then was married to live with her husband in a second public ceremony, nissuïn, the execution of the ketubah document, in which the groom mortgages all his possessions and earnings for the upkeep of his wife and the care of his children, followed by the public recitation of seven benedictions (in the presence of 10 adult males). From that moment on, the couple is required to live in intimacy. Today, the two ceremonies are separated only by the reading of the ketubah and, sometimes, by a rabbi’s sermon. The period between qiddushin and nissuïn is one in which the groom is married, but as he is forbidden marital relations with his wife, as yet has no financial responsibility. After nissuïn, since the wife has a claim on his property enforceable in court, he receives administration of her estate., the Houses of Shammai and Hillel both are of the opinion that she may sell or give away and her actions are valid. If she inherited after she was betrothed, the House of Shammai say, she may sell, but the House of Hillel say, she may not sell47Since the husband will have a monetary interest in the property after nissuïn..” Rebbi Phineas asked before Rebbi Yose, why did we not state it with the leniencies of the House of Shammai and the stringencies of the House of Hillel48In the fourth chapter of Iddiut, the few cases in which the House of Shammai are more lenient than that of Hillel are enumerated. The first two Mishnaiot of the present chapter are included in that list, the one from Ketubot is not.? He said to him, the Mishnaiot come only for circumstances that are either stringent on both sides or lenient on both sides. But here it is a stringency on one side49On the wife, who is restricted in her actions. The law is lenient for the husband, who gets veto power over the actions of his wife before he mortgages all his property to her. and a leniency on the other side. But did we not state: “The House of Shammai say, property abandoned to the poor is abandoned?” Is this not lenient for the poor and stringent for the householder, and it was stated! It is lenient for the poor50In that non-poor persons may not acquire it. and not stringent for the householder, since it was abandoned by his intent. He said to him, did we not state: “The sheaf that was near a closure, a stack, cattle, or vessels, if it was forgotten,” is this not lenient for the householder and stringent for the poor, and it was stated! He said to him, it is lenient for the householder but not stringent for the poor, because they did not acquire it yet. You may also say here51In the case of Ketubot., it is lenient for the woman and not stringent for the husband since he did not yet acquire property rights to it. He52Rebbi Yose. said to him, since he became betrothed to her, the inheritance fell to both of them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset