Miszna
Miszna

Related do Chagiga 2:1

אֵין דּוֹרְשִׁין בַּעֲרָיוֹת בִּשְׁלֹשָׁה. וְלֹא בְמַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית בִּשְׁנַיִם. וְלֹא בַמֶּרְכָּבָה בְּיָחִיד, אֶלָּא אִם כֵּן הָיָה חָכָם וּמֵבִין מִדַּעְתּוֹ. כָּל הַמִּסְתַּכֵּל בְּאַרְבָּעָה דְּבָרִים, רָאוּי לוֹ כְּאִלּוּ לֹא בָּא לָעוֹלָם, מַה לְּמַעְלָה, מַה לְּמַטָּה, מַה לְּפָנִים, וּמַה לְּאָחוֹר. וְכָל שֶׁלֹּא חָס עַל כְּבוֹד קוֹנוֹ, רָאוּי לוֹ שֶׁלֹּא בָּא לָעוֹלָם:

Niedozwolone stosunki nie są wyjaśniane trzem [mężczyznom w tym samym czasie. Nie wyjaśnia się im nowych spraw Tory, np. Zakaz mieszkania z córką od kobiety, którą porywał, co nie jest wyraźnie określone w Piśmie Świętym, ale wywodzi się egzegetycznie. Podczas gdy nauczyciel zwraca się do jednego z nich, pozostali dwaj mogą rozmawiać i nie dać serca wykładowi nauczyciela na temat zakazu, aby mogli stać się niedbali w dziedzinie niedozwolonych stosunków. Albowiem te rzeczy są bardziej pożądane i pożądane niż inne rzeczy zabronione przez Torę.] A [sześć dni] stworzenia (nie są wyjaśnione) [nawet] dwóm [a, rzecz jasna, trzem lub więcej, jest napisane (Księga Powtórzonego Prawa 4:32): „Proś (liczba pojedyncza) teraz, o pierwszych dniach” (stworzenia)—Można zapytać, ale nie dwóch.] I epizod Boskiego Rydwanu [oglądany przez Ezechiela i Izajasza] (nie może być wyjaśniony) [nawet] jednemu, chyba że jest mędrcem, „rozumiejącym przez siebie” [tj. chyba że nauczyciel uzna, że ​​jest mędrcem, który po przedstawieniu „zarysu” rzeczy sam zrozumie resztę. [Rambam wyjaśnia „stworzenie” jako naturalną mądrość, a „epizod Boskiego Rydwanu” jako istnienie Boga, Jego atrybutów, aniołów, duszy, intelektu i tego, co wydarza się po śmierci. Nie wydaje mi się, aby wszystko to zostało zawarte w „epizodzie Boskiego Rydwanu”. Bardziej trafna byłaby „mądrość Boskiego Rydwanu”. Nazywa się to raczej „epizodem Boskiego Rydwanu”, ponieważ wzywając pewne święte imiona, odwołuje się do Korony, za której pośrednictwem widzi anielskie straże na ich stanowiskach i „sanktuarium w świątyni”, jako tych, którzy widzą ( takie rzeczy) za sprawą ducha świętego.] Wszyscy, którzy rozważają cztery rzeczy [następne]—byłoby lepiej, gdyby się nie narodzili: co jest w górze [nad głowami niebiańskich stworzeń], co jest na dole, co jest przed i co jest z tyłu [na zachodzie. Inna interpretacja: „co jest przed” stworzeniem; „co kryje się za” stworzeniem, przy końcu dni]. I wszyscy, którzy nie troszczą się o cześć swojego Stwórcy [na przykład ci, którzy przestępują w ukryciu, mówiąc: „Nie ma tu Szechiny. Kto mnie widzi? Kto mnie zna? ”]— byłoby lepiej, gdyby się nie narodzili.

Tosefta Chagigah

They may not expound upon the subject of forbidden relations before three but they may expound before two, and they may not expound concerning the Work of Creation before two but they may expound before one (Chag. 2:1). They may not expound on the [Work of] the Chariot before one unless he is wise and understands of his own accord. A story of R. Yochanan ben Zakkai who was riding on his donkey and Rabbi Ele'azar ben Arakh was riding behind him. He said to him: "Rabbi, teach me one chapter concerning the Work of the Chariot. He said to him: "No. Have I not said to you from the beginning that one does not teach concerning the [Work of] the Chariot before one unless he is wise and understands of his own accord?" He said to him: "Now give me permission to expound before you." He said to him: "Speak!" Rabbi Ele'azar ben Arakh began to expound on the Work of the Chariot. Rabbi Yochanan ben Zakkai alighted from his donkey and wrapped himself in his tallit and the two of them sat on an outcropping of rock under an olive tree and he presented the subject before him. Rabbi Yochanan stood up and kissed him and said: "Blessed is Adonai, God of Israel, who gave a son to Abraham our father that knows and understands how to expound on the glory of our Father in Heaven!" There are those suited to expound and who are not suited to fulfill, those who are suited to fulfill and who are not suited to expound. Ele'azar ben Arakh is suited to expound and to fulfill. Happy is Abraham our father, that Ele'azar ben Arakh, who came forth from your loins, knows and understands well enough to expound on the glory of our Father in heaven!" Rabbi Yosi bar R. Yehuda says: "Rabbi Yehoshua expounded before R. Yochanan ben Zakkai, Rabbi Akiva expounded before Rabbi Yehoshua and Chananiah ben Chachinai expounded before Rabbi Akiva."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Cały rozdziałNastępny werset