Miszna
Miszna

Related do Beca 1:6

בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, אֵין מוֹלִיכִין חַלָּה וּמַתָּנוֹת לַכֹּהֵן בְּיוֹם טוֹב, בֵּין שֶׁהוּרְמוּ מֵאֶמֶשׁ, בֵּין שֶׁהוּרְמוּ מֵהַיּוֹם. וּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין. אָמְרוּ לָהֶם בֵּית שַׁמַּאי, גְּזֵרָה שָׁוָה, חַלָּה וּמַתָּנוֹת מַתָּנָה לַכֹּהֵן, וּתְרוּמָה מַתָּנָה לַכֹּהֵן, כְּשֵׁם שֶׁאֵין מוֹלִיכִין אֶת הַתְּרוּמָה, כָּךְ אֵין מוֹלִיכִין אֶת הַמַּתָּנוֹת. אָמְרוּ לָהֶם בֵּית הִלֵּל, לֹא, אִם אֲמַרְתֶּם בַּתְּרוּמָה, שֶׁאֵינוֹ זַכַּאי בַּהֲרָמָתָהּ, תֹּאמְרוּ בַמַּתָּנוֹת, שֶׁזַּכַּאי בַּהֲרָמָתָן:

Beth Shammai mówi: Zabronione jest przynoszenie chałki i (kapłańskich) prezentów do Coheina na jom tov, niezależnie od tego, czy zostały one rozdzielone (aby zostały przekazane kapłanowi) dzień wcześniej, czy też w sam dzień (jom tov). [Chociaż wolno oddzielać chałkę (na jom tov), ​​nie pozwalali jej nieść (kapłanowi), a jedynie „poprawiać” ciasto, a nie więcej. („prezenty” :) ramię, policzki i pysk.] Beth Hillel na to pozwala. Beth Shammai powiedziała do nich (do Beth Hillel): Gzeirah shavah (tożsamość) [To nie jest prawdziwa (Tora) tożsamość; bo to wszystko jest dekretem rabinicznym, wywodzącym się z dekretu, że terumot i ma'aseroth nie są rozdzielone na jom tov. Jest tylko „podobny” do gzeirah shavah.], A mianowicie: Challah i dary (kapłańskie) są darami dla Cohein; a terumah jest darem dla Cohein [jeden z dwudziestu czterech darów kapłańskich]. Tak jak terumah nie jest przynoszona (do Coheina w dniu yom tov), ​​tak (drugie) dary nie są przynoszone. Beth Hillel odezwała się ponownie: Nie, jeśli mówisz (że jest to zabronione), to znaczy w odniesieniu do terumah, której nie jest upoważniony do oddzielenia—w przeciwieństwie do darów (kapłańskich), które ma on prawo rozdzielić. [Ta Miszna jest odrzucona w gemara, Beth Shammai i Beth Hillel nie sprzeciwiają się temu, że chałka i dary są przynoszone, ale tylko co do przyniesienia terumah, Beth Shammai mówi, że nie jest przyniesiony, i Beth Hillel, że tak jest. Beth Hillel powiedziała do Beth Shammai: Challah i dary (kapłańskie) są darami dla Cohein, a terumah jest darem dla Cohein. Tak jak prezenty są przynoszone (do Coheina w dniu yom tov), ​​tak terumah jest przynoszona! Beth Shammai odpowiedział: Nie, jeśli powiesz (że jest to dozwolone), to znaczy w odniesieniu do chałki i (kapłańskich) darów, które ma prawo rozdzielić, to mędrcy przyznali mu do tego prawo; obowiązek zrobienia tego spoczywa na jom tov (na sobie), wolno mu ugniatać i zabijać na jom tov. A ponieważ ci z yom tov byli dozwoleni, pozwolili przywieźć nawet te, które zostały rozdzielone przed jom tov—w przeciwieństwie do instancji terumah, której nie jest upoważniony do rozdzielania (na jom tov). Ponieważ pryzma nie może podlegać terumah w dniu yom tov, obowiązek terumah obowiązuje tylko od momentu wyrównania pryzmy, co jest zabronione w dniu yom tov— z tego powodu zabrania się wnoszenia terumah (do Cohein) na jom tov.]

Tosefta Beitzah (Lieberman)

R. Yehuda said: The House of Shammai agrees with the house of Hillel that the priest's offerings raised on the day before the holiday are taken together with the priest's offerings raised on the holiday the priest may bring. What do they disagree about? Concerning the priestly offerings raised on the eve of the holiday, in case one brings them for oneself; the house forbids sham corn; but the Hillel house allows it. R. Yose say the house of Shammai agrees with the house of Hillel that one may bring the priest's gifts to the priest. What do you disagree about? About the Heave, the House of Shammai forbids, but House of Hillel allows it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset