Related%20passage do Megilla 4:7
כֹּהֵן שֶׁיֵּשׁ בְּיָדָיו מוּמִין, לֹא יִשָּׂא אֶת כַּפָּיו. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף מִי שֶׁהָיוּ יָדָיו צְבוּעוֹת אִסְטִיס וּפוּאָה, לֹא יִשָּׂא אֶת כַּפָּיו, מִפְּנֵי שֶׁהָעָם מִסְתַּכְּלִין בּוֹ:
Cohein, który ma skazy na rękach [podobnie jak na twarzy i nogach], nie może odmawiać błogosławieństwa kapłańskiego. [Albowiem Cohanim nie mogą wchodzić po błogosławieństwo w ich butach. A jeśli ma skazy na nogach, będą patrzeć na nie, a stamtąd, na jego ręce. A jeśli ktoś patrzy na Cohanim w ich błogosławieństwie, jego oczy są przygaszone (Chagigah 16a), Szechina przebywa w ich rękach.] R. Juda mówi: Również ten, którego ręce są farbowane istis [niebieskim barwnikiem] lub puah [czerwone korzenie, które produkują czerwony barwnik] nie mogą podnosić rąk, ponieważ jest na niego patrzony. [Gemara konkluduje, że jeśli był „chowańcem” w swoim mieście, tak że wszyscy wiedzieli (i byli obojętni) na jego skazy lub na jego farbowane ręce, lub jeśli większość ludzi w mieście pracowała przy farbach, to jest to dozwolone, bo wtedy nie patrzy się na niego.]
Poznaj related%20passage do Megilla 4:7. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.