Miszna
Miszna

Odniesienie do Jadaim 2:3

הַיָּדַיִם מִטַּמְּאוֹת וּמִטַּהֲרוֹת עַד הַפֶּרֶק. כֵּיצַד. נָטַל אֶת הָרִאשׁוֹנִים עַד הַפֶּרֶק, וְאֶת הַשְּׁנִיִּים חוּץ לַפֶּרֶק, וְחָזְרוּ לַיָּד, טְהוֹרָה. נָטַל אֶת הָרִאשׁוֹנִים וְאֶת הַשְּׁנִיִּים חוּץ לַפֶּרֶק וְחָזְרוּ לַיָּד, טְמֵאָה. נָטַל אֶת הָרִאשׁוֹנִים לְיָדוֹ אַחַת וְנִמְלַךְ וְנָטַל אֶת הַשְּׁנִיִּים לִשְׁתֵּי יָדָיו, טְמֵאוֹת. נָטַל אֶת הָרִאשׁוֹנִים לִשְׁתֵּי יָדָיו וְנִמְלַךְ וְנָטַל אֶת הַשְּׁנִיִּים לְיָדוֹ אַחַת, יָדוֹ טְהוֹרָה. נָטַל לְיָדוֹ אַחַת וְשִׁפְשְׁפָהּ בַּחֲבֶרְתָּהּ, טְמֵאָה. בְּרֹאשׁוֹ אוֹ בַכֹּתֶל, טְהוֹרָה. נוֹטְלִין אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה זֶה בְצַד זֶה אוֹ זֶה עַל גַּבֵּי זֶה, וּבִלְבַד שֶׁיְּרַפּוּ שֶׁיָּבֹאוּ בָהֶם הַמָּיִם:

Ręce mogą być nieczyste lub czyste aż do nadgarstka. Jak to? Jeśli pierwszy wylewa się do nadgarstka, a drugi wylewa za nadgarstek, a oni [tj. Część wody spływa w dół i] spływa z powrotem na rękę, to jest czysta. Jeśli ktoś wylał pierwszą i drugą wodę (wylewanie wody) poza nadgarstek i biegły z powrotem na dłoń, jest to nieczyste. Jeśli ktoś wylał pierwszą na jedną rękę, a następnie zmienił zdanie i wylał drugą na obie ręce, są one nieczyste. Jeśli ktoś wylał pierwszą na obie ręce, a następnie zmienił zdanie i wylał drugą na jedną rękę, to jego ręka jest czysta. Jeśli ktoś wyleje na jedną rękę, a następnie potrze nią drugą rękę, jest nieczysta. Jeśli [ktoś potarł go] o głowę lub o ścianę, jest czysty. Cztery lub pięć [osób] może wylać [wodę na ręce, aby je umyć] obok siebie lub [gdy ręce są] jedna na drugiej, pod warunkiem, że są luźne, aby wody mogły do ​​nich wejść.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset