Odniesienie do Tohorot 10:3
הַבַּדָּדִין וְהַבּוֹצְרִין, כֵּיוָן שֶׁהִכְנִיסָן לִרְשׁוּת הַמְּעָרָה, דַּיּוֹ, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, צָרִיךְ לַעֲמֹד עֲלֵיהֶן עַד שֶׁיִּטְבֹּלוּ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אִם טְהוֹרִין לָהֶן, צָרִיךְ לַעֲמֹד עֲלֵיהֶם עַד שֶׁיִּטְבֹּלוּ. אִם טְמֵאִים לָהֶן, אֵינוֹ צָרִיךְ לַעֲמֹד עֲלֵיהֶם עַד שֶׁיִּטְבֹּלוּ:
Odnośnie pracowników tłoczni oliwek i kombajnów do oliwek, kiedy on [właściciel tłoczni oliwek] wprowadza ich na teren jaskini [zawierającej mykwę do rytualnego zanurzenia], to wystarczy, aby założył, że zanurzyli siebie i swoje naczynia i wszystkie są czyste], według rabina Meira. Rabin Yose mówi: musi stać nad nimi, aż się zanurzą. Rabbi Szimon mówi: jeśli uważają je [siebie i naczynia wymagające zanurzenia] za czyste, musi stać nad nimi, aż zanurzą się; ale jeśli uważają, że są nieczyste, nie musi nad nimi stać, dopóki nie zanurzą się.
Poznaj odniesienie do Tohorot 10:3. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.