Miszna
Miszna

Odniesienie do Szewuot 4:9

מַשְׁבִּיעַ אֲנִי עֲלֵיכֶם, כְּשֶׁתֵּדְעוּן לִי עֵדוּת שֶׁתָּבֹאוּ וּתְעִידוּנִי, הֲרֵי אֵלּוּ פְטוּרִים, מִפְּנֵי שֶׁקָּדְמָה שְׁבוּעָה לָעֵדוּת:

„Błagam was, abyście, gdy poznacie świadectwo o mnie, przyjdźcie i zaświadczcie za mnie”, nie ponoszą odpowiedzialności, gdyż (w takim przypadku) przysięga poprzedza świadectwo, [podczas gdy Tora mówi (Księga Kapłańska 5: 1): ” … I słyszał głos przekleństwa (tj. Przysięgi) i widział lub wiedział, itd. ”, Świadek poprzedzający przysięgę, a nie przysięgę poprzedzającą świadczenie.]

Poznaj odniesienie do Szewuot 4:9. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset