Miszna
Miszna

Odniesienie do Ketuwot 3:1

אֵלּוּ נְעָרוֹת שֶׁיֵּשׁ לָהֶן קְנָס. הַבָּא עַל הַמַּמְזֶרֶת, וְעַל הַנְּתִינָה, וְעַל הַכּוּתִית. הַבָּא עַל הַגִּיּוֹרֶת, וְעַל הַשְּׁבוּיָה, וְעַל הַשִּׁפְחָה, שֶׁנִּפְדּוּ וְשֶׁנִּתְגַּיְּרוּ וְשֶׁנִּשְׁתַּחְרְרוּ פְּחוּתוֹת מִבְּנוֹת שָׁלֹשׁ שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד. הַבָּא עַל אֲחוֹתוֹ, וְעַל אֲחוֹת אָבִיו, וְעַל אֲחוֹת אִמּוֹ, וְעַל אֲחוֹת אִשְׁתּוֹ, וְעַל אֵשֶׁת אָחִיו, וְעַל אֵשֶׁת אֲחִי אָבִיו, וְעַל הַנִּדָּה, יֵשׁ לָהֶן קְנָס. אַף עַל פִּי שֶׁהֵן בְּהִכָּרֵת, אֵין בָּהֶן מִיתַת בֵּית דִּין:

Są to panny [które, choć niezdolne (pasul, otrzymują knass (kara pieniężna). Jeśli mężczyzna zmusił jedną z nich, daje jej ojcu pięćdziesiąt kesef.]: Ta, która mieszka z mamzereth, Nethinah, [jedna z Giveonici. Ponieważ Jozue uczynił ich (nathnam) kowalami z drewna i czerpakami wody, nazywano ich „Nethinim” i nie wolno im wchodzić do zboru], a Kutytą [Ta tanna twierdzi, że Kutyci to „lwi prozelici” i są uważani za pogan], ten, który mieszka z prozelitą, niewolnicą lub niewolnicą, która została wykupiona, nawrócona i uwolniona, gdy mieli mniej niż trzy lata i jeden dzień. [Uważa się, że byli dziewice (kiedy mieszkał z nimi). Bo nawet jeśli mieszkali z nimi w niewoli lub gdy byli poganami, ich dziewicze znaki powracają.] Jeśli ktoś mieszka ze swoją siostrą, siostrą ojca, siostrą matki, siostrą żony , żona jego brata, żona brata jego ojca [jeśli była zaręczona z jednym z t hem i był rozwiedziony podczas zaręczyn i nadal był dziewicą] lub niddah, otrzymują knass. [Bo] chociaż podlegają kareth, nie podlegają sądowej karze śmierci. [Kareth nie zwalnia od zapłaty. Dzieje się tak wtedy, gdy nie było uprzedniego ostrzeżenia (hathra'ah), ale jeśli było, jest on zwolniony z knassu, zgodnie z orzeczeniem, że wszyscy podlegający kareth, którzy zostali uprzedzeni, otrzymują pasy, a jeden nie otrzymuje obojga. paski i zapłać.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Cały rozdziałNastępny werset