Odniesienie do Bechorot 8:7
חָמֵשׁ סְלָעִים שֶׁל בֵּן, בְּמָנֶה צוֹרִי. שְׁלשִׁים שֶׁל עֶבֶד, וַחֲמִשִּׁים שֶׁל אוֹנֵס וְשֶׁל מְפַתֶּה, וּמֵאָה שֶׁל מוֹצִיא שֵׁם רָע, כֻּלָּם בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ, בְּמָנֶה צוֹרִי. וְכֻלָּן נִפְדִּין בְּכֶסֶף, וּבְשָׁוֶה כֶסֶף, חוּץ מִן הַשְּׁקָלִים:
Pięciu selaimów jego syna, jest [denominowanych] w tyreańskim manach [monetach], trzydziestu niewolników, pięćdziesięciu rabusia i uwodziciela lub setka oszczerców znajduje się w szeklu świątyni [jak obliczono przez odniesienie to] Tyrean Maneh . A [przedmioty, które można wykupić] są wykupywane [albo] za pomocą pieniędzy, albo za coś, co ma wartość pieniężną, z wyjątkiem szekalim [tj. Rocznego zobowiązania do świątyni w wysokości pół szekla].
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy