Miszna
Miszna

Miszna do Ohalot 5:5

הָיוּ כְלֵי גְלָלִים, כְּלֵי אֲבָנִים, כְּלֵי אֲדָמָה, הַכֹּל טָהוֹר. הָיָה כְלִי טָהוֹר לַקֹּדֶשׁ וְלַחַטָּאת, הַכֹּל טָהוֹר, שֶׁהַכֹּל נֶאֱמָנִין עַל הַחַטָּאת, מִפְּנֵי שֶׁהַכֵּלִים טְהוֹרִין וּכְלֵי חֶרֶס טְהוֹרִין וּמַצִּילִין עִם דָּפְנוֹת אֹהָלִים:

Jeśli [nad włazem] były naczynia wykonane z łajna, naczynia kamienne lub naczynia [nie wypalonej] ziemi, wszystko [na górnym piętrze] pozostaje czyste. Jeśli było to naczynie, o którym wiadomo, że jest czyste dla kodeszu [świętych przedmiotów] lub dla czatu [oczyszczające wody czerwonej jałówki], wszystko jest czyste, ponieważ każdy jest zaufany w odniesieniu do Chatat . Ponieważ [wyżej wymienione] naczynia są czyste, a naczynia gliniane są czyste (i) chronią ściany namiotów.

Mishnah Kelim

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Mishnah Kelim

The following vessels protect their contents when they have a tightly fitting cover: those made of cattle dung, of stone, of clay, of earthenware, of sodium carbonate, of the bones of a fish or of its skin, or of the bones of any animal of the sea or of its skin, and wooden vessels that are always clean. They protect whether the covers close their mouths or their sides, whether they stand on their bottoms or lean on their sides. If they were turned over with their mouths downwards they afford protection to all that is beneath them to the nethermost deep. Rabbi Eliezer declares this unclean. These protect everything, except that an earthen vessel protects only foods, liquids and earthen vessels.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset