Miszna do Negaim 1:6
כֵּיצַד לְהַחְמִיר. לֹא הָיָה בוֹ שֵׂעָר לָבָן וְנוֹלַד לוֹ שֵׂעָר לָבָן, הָיוּ שְׁחוֹרוֹת וְהִלְבִּינוּ, אַחַת שְׁחוֹרָה וְאַחַת לְבָנָה וְהִלְבִּינוּ שְׁתֵּיהֶן, קְצָרוֹת וְהֶאֱרִיכוּ, אַחַת קְצָרָה וְאַחַת אֲרֻכָּה וְהֶאֱרִיכוּ שְׁתֵּיהֶן, נִסְמַךְ הַשְּׁחִין לִשְׁתֵּיהֶן אוֹ לְאַחַת מֵהֶן, הִקִּיף הַשְּׁחִין אֶת שְׁתֵּיהֶן אוֹ אֶת אַחַת מֵהֶן, אוֹ חִלְּקוֹ הַשְּׁחִין וּמִחְיַת הַשְּׁחִין וְהַמִּכְוָה וּמִחְיַת הַמִּכְוָה וְהַבֹּהַק וְהָלְכוּ לָהֶם, לֹא הָיְתָה בוֹ מִחְיָה וְנוֹלְדָה לוֹ מִחְיָה, הָיְתָה עֲגֻלָּה אוֹ אֲרֻכָּה וְנַעֲשֵׂית מְרֻבַּעַת, מִן הַצַּד וְנַעֲשֵׂית מְבֻצֶּרֶת, מְפֻזֶּרֶת וְנִתְכַּנְּסָה וּבָא הַשְּׁחִין וְנִכְנַס בְּתוֹכָהּ, הִקִּיפָהּ, חִלְּקָהּ, אוֹ מִעֲטָהּ הַשְּׁחִין אוֹ מִחְיַת הַשְּׁחִין וְהַמִּכְוָה וּמִחְיַת הַמִּכְוָה וְהַבֹּהַק וְהָלְכוּ לָהֶן, לֹא הָיָה בוֹ פִסְיוֹן וְנוֹלַד בּוֹ פִסְיוֹן, הַשְּׁחִין וּמִחְיַת הַשְּׁחִין וְהַמִּכְוָה וּמִחְיַת הַמִּכְוָה וְהַבֹּהַק חוֹלְקִין בֵּין הָאוֹם לַפִּסְיוֹן וְהָלְכוּ לָהֶן, הֲרֵי אֵלּוּ לְהַחְמִיר:
Jak [czekanie do szabatu jest uważane] za surowość? [Jeśli] nie miał w [ Nega ] siwych włosów [w szabat] i [po szabacie] wyrosły w nim białe włosy, [lub jeśli] były czarne [włosy] i wybielały, [lub jeśli] jeden był czarny a jeden był biały, a dwoje z nich wybielone, [lub jeśli włosy były] krótkie i wydłużone, [lub gdyby były] jeden długi i jeden krótki, a oba z nich były wydłużone [lub w szabat] wrzód, który wkroczył na nich dwóch lub na jednego z nich, [lub jeśli] wrzód otoczył ich dwóch lub jednego z nich lub podzielił ich - [to odnosi się] do wrzenia, wrzodu częściowo zagojonego, oparzenia , oparzenie częściowo wyleczone, czyli Bohak - i odszedł [po szabacie]. [Inne przypadki złagodzenia kar obejmują, jeśli skóra] nie miała wyleczonej części, a następnie wyrosła wyleczona część, [lub jeśli obszar Nega ] był okrągły lub rozciągnięty i stał się kwadratowy, [lub jeśli zagojona część skóry] miała z boku [ Nega ], a następnie został otoczony, [lub jeśli uzdrowiona część skóry] została rozproszona, a następnie skoncentrowana, [lub jeśli] wrzód pojawił się i wszedł do [wyleczonej części skóry], otoczył ją, rozłupać go lub zmniejszyć - [odnosi się to] do wrzenia, częściowo zagojonego wrzodu, oparzenia, częściowo wyleczonego oparzenia lub Bohaka - i odszedł [po szabacie], [lub jeśli Nega ] nie mieć rozszerzenie, a następnie wyrosło rozszerzenie, [lub jeśli a] wrzenie, częściowo wyleczony wrzód, oparzenie, częściowo wyleczone oparzenie lub Bohak oddzielony między oryginałem a jego ekspansją i odszedł [po szabacie]. Są to [przypadki, w których czekanie do szabatu jest uważane za surowe].
Poznaj miszna do Negaim 1:6. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.