Miszna
Miszna

Halakhah do Jewamot 16:1

הָאִשָּׁה שֶׁהָלַךְ בַּעְלָהּ וְצָרָתָהּ לִמְדִינַת הַיָּם, וּבָאוּ וְאָמְרוּ לָהּ מֵת בַּעְלֵךְ, לֹא תִנָּשֵׂא וְלֹא תִתְיַבֵּם, עַד שֶׁתֵּדַע שֶׁמָּא מְעֻבֶּרֶת הִיא צָרָתָהּ. הָיְתָה לָהּ חָמוֹת, אֵינָהּ חוֹשֶׁשֶׁת. יָצְתָה מְלֵאָה חוֹשֶׁשֶׁת. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, אֵינָהּ חוֹשֶׁשֶׁת:

Jeśli mąż kobiety i jej car wyjechali za granicę, a oni przyszli i powiedzieli jej: Twój mąż umarł, nie może ponownie wyjść za mąż [(ponieważ jej mąż wyjechał bez dzieci)] i nie może zostać zabrana w yibum, dopóki się o tym nie dowie jej car nie była w ciąży, aby jej car nie urodziła. A jeśli ktoś poprosi, niech dostanie chalicę, a potem niech wyjdzie za mąż „na targu”, niezależnie od przypadku—gemara odpowiada: Chaluca nie nadaje się do kapłaństwa i gdyby dano jej chalicę, a następnie okazało się, że jej car urodziła „ocalałe” dziecko, a chalica była bez znaczenia, należałoby ją ogłosić jako kaser dla kapłaństwo, nie będąc niezdolnym przez tę chalicę. A gdyby ktoś był obecny w chalicy, ale nie na proklamacji „unieważniającej”, a potem zobaczyłby ją poślubioną Coheinowi, powiedziałby, że chaluca jest dozwolona dla Coheina.] Gdyby miała teściową [za granicą], nie musi się bać [że dostała yavam. Chociaż w górze boimy się, że jej carka mogłaby urodzić, to dlatego, że cokolwiek urodziła, mężczyznę czy kobietę, uwolniłoby ją to od yibum; ale jeśli chodzi o teściową, gdzie nawet jeśli ona urodziła, to pierwsze jest związane z yibum tylko wtedy, gdy urodziła syna, rozważamy możliwość, że poroniła, lub (nawet jeśli założymy, że miała nie poroniła), że mogła urodzić kobietę.] Jeśli ona (teściowa) wyszła „w pełni” (tj. w ciąży), to boi się [że mogłaby dostać yavam]. R. Yehoshua mówi: Nie boi się. [Halacha nie jest zgodna z R. Jehoszuą.]

Gray Matter III

Some background is necessary to understand the Gemara’s case. If a man dies childless, the Torah (Devarim 25:4-11) obligates the brother of the deceased either to marry the widow (yibum) or participate in a ceremony in which he officially declines to marry her (chalitzah). If the deceased left offspring, however, there is no obligation for his brother to perform either yibum or chalitzah. The Mishnah (Yevamot 16:1) discusses a case where a woman’s husband died childless and the deceased husband did not have a brother, thus avoiding the requirement for yibum or chalitzah. However, the deceased husband’s mother remains alive in a distant land where the wife could not communicate with her. The Mishnah teaches that the wife need not be concerned that the mother gave birth to a male child who would be required to perform yibum or chalitzah because of what may be construed as a s’feik s’feika: “Perhaps she miscarried and perhaps she gave birth to a female.” It thus appears that such a s’feik s’feika is valid.11Alternatively, the Gemara’s case could be understood as employing the principle of rov, as we noted earlier from the Chatam Sofer. Rav Zalman Nechemia Goldberg, however, understands s’feik s’feika to be merely a more potent form of rov, and thus one cannot distinguish between the two, since they are identical concepts. For further discussion of this issue, see Aruch Hashulchan Y.D. 110:96-98.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Cały rozdziałNastępny werset