Miszna
Miszna

Halakhah do Szabbat 9:2

מִנַּיִן לִסְפִינָה שֶׁהִיא טְהוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר (משלי ל) דֶּרֶךְ אֳנִיָּה בְלֶב יָם. מִנַּיִן לַעֲרוּגָה שֶׁהִיא שִׁשָּׁה עַל שִׁשָּׁה טְפָחִים שֶׁזּוֹרְעִין בְּתוֹכָהּ חֲמִשָּׁה זֵרְעוֹנִין, אַרְבָּעָה בְאַרְבַּע רוּחוֹת הָעֲרוּגָה וְאֶחָד בָּאֶמְצַע, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה סא) כִּי כָאָרֶץ תּוֹצִיא צִמְחָהּ וּכְגַנָּה זֵרוּעֶיהָ תַצְמִיחַ, זַרְעָהּ לֹא נֶאֱמַר, אֶלָּא זֵרוּעֶיהָ:

Skąd się bierze, że statek jest czysty [tj. Że nie jest nieczysty]? Z (Księga Przysłów 30,19): „droga statku w sercu morza”. [Czy nie jest oczywiste, że statek znajduje się w sercu morza? (tj. czego nas to uczy?) Dowiaduje się, że statek jest jak morze, tj. tak jak morze jest czyste, tak i statek jest czysty—nawet jeden z gliny; nawet taki, który był załadowany na suchym lądzie i zanurzony w morzu.] Skąd się wzięło, że na łożu ogrodowym o wymiarach sześć na sześć łokci można zasiać pięć (różnych odmian) nasion? Cztery z czterech stron łóżka i jeden pośrodku? Z (Izajasz 61:11): „Jak ziemia wydaje swój wzrost i jak ogród wypuszcza nasiona”. Nie jest napisane „jego nasienie”, ale „jego nasiona”. [("pięć (różnych odmian) nasion" :) tak, aby było między nimi wystarczająco dużo separacji, aby nie stanowiły (zabronionej) domieszki (kilajim). („Cztery z czterech stron łóżka” :) Wypełnia każdy bok blisko rogu, a pośrodku zasiewa tylko jedno ziarno, tak że jest oddalone o trzy łokcie od tego, co sieje ze wszystkich stron. Albowiem „pielęgnacyjna” odległość między jednym nasieniem a drugim to półtora łokcia. I chociaż w pobliżu rogów w każdym kierunku nasiona są blisko siebie, nie są usuwane o trzy łokcie i są karmione jednymi drugimi, nie ma powodu do obaw, ponieważ to właśnie kilajim (zakazana domieszka) Pismo Święte dotyczył, a nie czynnika odżywiania. Jak uczono: Gdyby między nimi było ogrodzenie, można siać obok ogrodzenia z jednej strony; a drugi obok płotu z drugiej, mimo że od spodu odżywiają się wzajemnie. I tutaj (w naszym przypadku) istnieje wyraźna separacja; z jednej strony wysiewana jest z północy na południe, a druga ze wschodu na zachód. Ale między nasionami środkowymi a tymi po bokach nie ma wyraźnego oddzielenia, a gdyby były blisko, stanowiłyby domieszkę, z tego powodu wymagają dystansowania się do stopnia pożywienia. („Bo jak ziemia wydaje swój wzrost, a jak ogród wypuszcza nasiona” :) „wydaje”—jeden; „jej wzrost”—jeden; „jego nasiona”—dwa; "kiełki"—jeden; wszyscy razem—pięć. (To, że jest to obszar sześciu łokci na) sześć łokci nie pochodzi z wersetu; ale rabini wiedzą, że przy pięciu odmianach nasion na takim obszarze rogi nie są odżywiane przez środek, a środek przez rogi, a odległość pożywienia każdego ziarna wynosi półtora łokcia. Tak więc, kiedy Pismo Święte mówi o pięciu nasionach, rozumie się, że jest to obszar sześciu na sześć łokci. A w Traktacie Kilyaim szczegółowo wyjaśniłem halaczota łóżek ogrodowych. Tutaj powiedziałem krótko.]

Sefer HaChinukh

And the laws of the measure of distancing needed between two species are many (Mishnah Kilayim 2:10). And they, may their memory be blessed, said (Rashi s.v. vaechat be'emtsa on Shabbat 84b) that the measure of distancing of two species of vegetables such that they not feed one from the other is a handbreadth and a half for each one, such that it comes out that the gap [between] the two of them is three handbreadths. And that which they said in Mishnah Kilayim 3:1 - and it was also brought in Shabbat in the chapter [entitled] Amar Rabbi Akiva (Mishnah Shabbat 9:2) - that we plant five [types] of seeds in a garden bed that is six handbreadths by six handbreadths. And that, which according to our words, they should have said nine - eight on the four sides and one in the middle - is not difficult; as they already resolved it in the Talmud Yerushalmi Shabbat 9:2), that [the Mishnah] was learned about a garden bed [surrounded by other] garden beds.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset