Miszna
Miszna

Halakhah do Szabbat 9:3

מִנַּיִן לְפוֹלֶטֶת שִׁכְבַת זֶרַע בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי שֶׁהִיא טְמֵאָה, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות יט) הֱיוּ נְכוֹנִים לִשְׁלשֶׁת יָמִים. מִנַּיִן שֶׁמַּרְחִיצִין אֶת הַמִּילָה בַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת, שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית לד) וַיְהִי בַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי בִּהְיוֹתָם כֹּאֲבִים. מִנַּיִן שֶׁקּוֹשְׁרִין לָשׁוֹן שֶׁל זְהוֹרִית בְּרֹאשׁ שָׂעִיר הַמִּשְׁתַּלֵּחַ, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה א) אִם יִהְיוּ חֲטָאֵיכֶם כַּשָּׁנִים כַּשֶּׁלֶג יַלְבִּינוּ:

Skąd wynika, że ​​kobieta, która wydziela nasienie trzeciego dnia (po wspólnym pożyciu) jest nieczysta? [Trzeciego dnia nasienie nie uległo jeszcze rozkładowi i jest nadal zdolne do życia, dlatego nazywa się je „nasieniem (shichvath zera), które nadaje się do siewu” (haraui lehazria)]. Z (Księga Wyjścia 19:15): „Bądźcie gotowi za trzy dni. (Nie zbliżajcie się do kobiety”). [Tora pragnęła, aby nie było nieczystości nasienia przy nadawaniu Prawa, z tego powodu rozdzieliła ich na trzy dni. I nie obawiano się, że mogą wydzielać nasienie czwartego dnia po separacji, ponieważ (do tego czasu) gnije i nie nadaje się do siewu. Halacha jest taka, że ​​kobieta, która wydziela nasienie trzeciego dnia, jest czysta, a nasza Miszna jest błędna, a poprawne brzmienie brzmi: „Skąd się bierze, że kobieta, która wydziela nasienie trzeciego dnia, jest czysta?”. Bądźcie gotowi za trzy dni ”, to odnosi się do trzeciego dnia separacji, w którym została nadana Tora. Albo też nie jest to błędne, ale przedstawia pogląd rabinów R. Eliezera b. Azaryah, którzy utrzymują, że kobieta, która wypuszcza nasienie trzeciego dnia, jest nieczysta, ale halacha nie jest z nimi zgodna.] Skąd się bierze, że obrzezanie kąpie się trzeciego dnia (po obrzezaniu), jeśli wypada w szabat? gorąca woda, która była podgrzewana w szabat, bo nawet trzeciego dnia jego życie jest zagrożone, a jest rzeczą oczywistą, w pierwszy i drugi dzień. Gorąca woda wzmacnia i leczy ciało niemowlęcia. Od (Rdz 34 : 25): "I było to trzeciego dnia (po obrzezaniu), kiedy cierpieli itd." Skąd się wzięło, że przywiążą szkarłatny język do głowy kozła ofiarnego? Z (Izajasz 1:18): „Choćby wasze grzechy były jak szkarłat, będą białe jak wełna”. [Przywiązywali rodzaj języka z czerwonej wełny, w połowie do głowy kozła ofiarnego, a częściowo do szczytu, z którego został odlany. Gdy zostanie rzucony, język ten zbladnie i będą wiedzieli, że ich grzechy zostały zadośćuczynione.]

Poznaj halakhah do Szabbat 9:3. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset