Miszna
Miszna

Komentarz do Terumot 7:4

זֶה הַכְּלָל, כָּל הַמְשַׁלֵּם קֶרֶן וְחֹמֶשׁ, הַתַּשְׁלוּמִין תְּרוּמָה, אִם רָצָה הַכֹּהֵן לִמְחֹל, אֵינוֹ מוֹחֵל. וְכָל הַמְשַׁלֵּם אֶת הַקֶּרֶן וְאֵינוֹ מְשַׁלֵּם אֶת הַחֹמֶשׁ, הַתַּשְׁלוּמִין חֻלִּין, אִם רָצָה הַכֹּהֵן לִמְחֹל, מוֹחֵל:

Oto ogólna zasada: ilekroć ktoś musi zapłacić zarówno główną, jak i piątą wartość, Tashlumin to Terumah , [a] jeśli kapłan chce zrzec się [płatności], nie może zrzec się. Ale ilekroć ktoś musi zapłacić główną wartość, a nie zapłacić piątej, Tashlumin pozostaje Chulinem , [a] jeśli kapłan chce zrzec się [płatności], może zrezygnować.

English Explanation of Mishnah Terumot

This is the general principle: whenever one has to repay both the value and the fifth, the repayment becomes terumah, and if the priest desires to forgive the repayment, he cannot forgive.
But whenever one has to repay the value only and not the fifth, the repayment remains hullin (non-sacred, and if the priest wishes to forgive the repayment, he can.

This rule summarizes a principle that we have already seen in mishnayot one and three, concerning the status of the repayment as terumah or hullin and concerning the ability of the priest to forgive the repayment. Since we have already learned this twice, there is no commentary below.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset