Miszna
Miszna

Komentarz do Sukka 5:7

בִּשְׁלשָׁה פְרָקִים בַּשָּׁנָה הָיוּ כָּל מִשְׁמָרוֹת שָׁווֹת בְּאֵמוּרֵי הָרְגָלִים וּבְחִלּוּק לֶחֶם הַפָּנִים. בַּעֲצֶרֶת אוֹמְרִים לוֹ, הֵילָךְ מַצָּה הֵילָךְ חָמֵץ. מִשְׁמָר שֶׁזְּמַנּוֹ קָבוּעַ, הוּא מַקְרִיב תְּמִידִין, נְדָרִים וּנְדָבוֹת וּשְׁאָר קָרְבְּנוֹת צִבּוּר, וּמַקְרִיב אֶת הַכֹּל. יוֹם טוֹב הַסָּמוּךְ לְשַׁבָּת, בֵּין מִלְּפָנֶיהָ בֵּין מִלְּאַחֲרֶיהָ, הָיוּ כָל הַמִּשְׁמָרוֹת שָׁווֹת בְּחִלּוּק לֶחֶם הַפָּנִים:

Trzy razy w roku (tj. W trzech festiwalach) wszystkie zegarki były równe w eimurei haregalim [tj. „Co zostało powiedziane” (amur) dotyczące świąt, np. Piersi i ramiona poszczególnych świątecznych ofiar pokojowych, całopalenia z nawiedzenia (świątyni), całopalenia (oloth re'iah), zgromadzenia mussafim i ofiary z kozłów za grzechy] oraz w rozdawaniu chleba pokazowego [kiedy wypadł szabat w święto. W Szabat (poprzedni) chleb został usunięty i ułożony w inny sposób, a mianowicie. (Księga Kapłańska 24: 8): „W dzień szabatu zorganizuje to”. Na Atzereth (Shevuoth) powiedziano mu: „Oto maca, tu jest chamec”. [Kiedy Atzereth wypadnie w Szabat, a on (Cohein) podzieli się dwoma chlebami, którymi są chametz, i chlebem pokazowym, którym jest maca—każdemu powiedziano, gdy otrzyma swój udział w pokazowym chlebie: „Oto maca”; a kiedy otrzyma swój udział w dwóch chlebach: „Oto chamec”. Jedna ofiara nie jest rozdzielana zamiast innej; ale bierze udział z każdej ofiary, a mianowicie. (Tamże 7:10): „Wszystkim synom Aarona przypadnie to, tak samo jak drugiemu”. Dlatego jest powiadamiany, że otrzymuje swoją część, czy to z chametzu, czy z macy]. Strażnik, którego czas jest wyznaczony [do służby w ten szabat, w który przypada święto], poświęca temidin, [gdyż nie są oni dla ze względu na święto], śluby i darowizny [z całego roku, które złożono na święto] oraz inne ofiary zborowe [w tym cielec „zapomnienia” zboru i kozły za bałwochwalstwo (zadośćuczynienie) , gdzie Beth-din popełnił błąd w swoich rządach, a większość kongregacji działała zgodnie z ich orzeczeniem. Jeśli te były ofiarowane podczas święta, stała straż poświęca je.], A On poświęca wszystko, (łącznie z (ofiarami) „letniego ołtarza”, kiedy (ołtarz) jest bezczynny: kiedy tamid został składane w ofierze i nie ma przysięgi ani darów, pieniądze są zabierane z tego, co zostało w liszce, kupuje się za to bestie na całopalenia i składa je jako ofiary zborowe. Te również, jeśli zostaną poświęcone na festiwalu— wachta stała ich poświęca.] Gdyby święto wypadło obok Szabatu — albo przed, albo po nim —wszystkie zegarki były równe w dystrybucji chleba pokazowego. [Jeśli święto wypadło po szabacie, mimo że szabat nie był w środku święta, mimo to, ponieważ musieli przyjechać w szabat z powodu święta (nie mogli przyjechać w szabat), uczestniczyli w przedstawieniu chleb. Podobnie, jeśli ósmy dzień (Sukkot) wypadł w przeddzień szabatu, chociaż szabat nie był w środku święta, dzielili się chlebem pokazowym, ponieważ nie mogli wyjść.]

Bartenura on Mishnah Sukkah

באימורי הרגלים – in what is offered on the Festivals, that is to say, the sacrifices that are offered on the Festivals, where all the divisions of duty for priests were equivalent, such that the breast and the foreleg of the Festival peace-offerings of each and every person and the burnt offerings made for appearance [in the Temple] and of the Additional offerings/Musaf of the community and the goats of the sin-offerings.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Sukkah

Introduction In yesterday’s mishnah we learned that the twenty-four priestly watches equally divided the sacrifices that were offered on account of the festival. Our mishnah now discusses the ownership over the other sacrifices that would have been offered on the three festivals.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sukkah

ובחלוק לחם הפנים – when the Shabbat occurred during the festival, for on the Sabbath they would remove it and set up another, as it is written (Leviticus 24:8): “He shall arrange them before the LORD regularly every sabbath day…”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Sukkah

At three periods in the year all the priestly watches shared equally in the festival sacrifices and in the division of the showbread. This is a reference to the previous mishnah. On all three festivals all of the watches shared equally in all of the sacrifices that came on account of the festival. This would include the musafim mentioned yesterday, but also the “hagigah” and other special sacrifices that individuals would bring on account of the festival. They also divided the showbread equally, despite the fact that the showbread is not really a sacrifice that comes on account of the festival.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sukkah

ובעצרת – when it occurred on Shabbat, and there is division/distribution of the Hametz/leavened two loaves [of Shew Bread] and the distribution of the Shew Bread when it is unleavened, we say to each and every one that we are giving him their portion of the shewbread, “here you have unleavened.” For since we do not divide a sacrifice corresponding to a sacrifice, but from each sacrifice each person takes his portion, as we derive it from (Leviticus 7:10): “[But every other grain offering, with oil mixed in or dry,] shall go to the sons of Aaron all alike,” therefore, we announce to him when we give him his portion, whether from unleavened bread or from leavened bread.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Sukkah

On Shavuot they used to say to the priest, “Here is matzah for you, here is chametz for you.” On Shavuot there were both the matzot of the showbread and leavened bread (chametz) from the two special loaves on Shavuot. Therefore they could amusingly say to the priest coming to take his share: here’s your matzah, here’s your chametz.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sukkah

משמר שזמנו קבוע – to serve on this Shabbat where a Festival occurs during it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Sukkah

A watch whose period of service was fixed [for that festival week] offered the tamid, vow-offerings and freewill-offerings and all other public offerings; and it offered them all. The watch whose week fell on the week upon which there was a festival would get the offerings that were brought not on account of the festival. They would get the tamid, the daily offerings. They also received the individual voluntary offerings vow offerings and free-will offerings. They also received other public offerings not listed in the previous mishnah. This would include the Shabbat musaf offerings. Finally, they would get any offering that was brought for some reason other than the festival. This would include first-born animals and tithes. We should note that despite the fact that the festival offerings were divided up equally among the different watches, it surely would have been a bonus to have one’s watch fall on the festival for the simple reason that more people came to the Temple at these times. It was at these times of the year that people would have brought their voluntary offerings, their first-born animals, their animal tithes and other offerings. Hence, it was probably quite lucrative to have your watch fall during the festival.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sukkah

מקריב תמידין – which are not for the Festival.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Sukkah

A festival which fell next to Shabbat, either before or after it, all the watches shared equally in the distribution of the showbread. If Shabbat fell either on the day before the festival or the day after, all of the watches would receive an equal portion of the showbread. If it fell before the festival, they would have to get to Jerusalem before Shabbat, a day earlier than if the festival had fallen during the week. If it fell after the festival, they would have to stay a day later. Since they had to be there anyway, they received a portion of the showbread even though Shabbat was not on the festival.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sukkah

נדרים ונדבות – which had been vowed or donated all year long and they were brought on the Festival.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sukkah

וכל קרבנות צבור – which includes the bull for the unconscious/forgetful matter of the entire community and the goats for idolatry when the court erred collectively in their teaching and most of the community followed their decision, and if it this occurred on the Festive, the division of duty whose time is fixed offers that sacrifice.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sukkah

מקריב את הכל – to include the altar’s summer time (a time when the altar was unemployed for private offerings, and the free-will burnt offerings had to be supplied from the Temple fund – see Mishnah Shekalim, Chapter 4, Mishnah 4 and Talmud Sukkah 56a), when it is unused for the offerings of the daily offerings have ceased and they do not bring thee vows or donations, they take from the excess monies from the remnant of the Temple treasury for congregational sacrifices and purchase from it burnt-offering sacrifices and offer them, and they are donations of the community, and even those if they were offered on the Festival, the priestly division of duty whose time is fixed offers them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sukkah

בין מלפניה בין מלאחריה – if Yom Tov/The Jewish Festival fell after Shabbat, even though there would not be a Sabbath during the Festival, even so, since it is necessary to advance their coming from Friday for the Festival, for on the Sabbath, they would not be able to come, we divide the shewbread [between them]. And similarly, if the eighth day came before it on Friday/the Eve of the Sabbath, even though there is no Sabbath in the midst of the Festival, we divide it [among them], for they would not be able to go.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset