Komentarz do Sanhedryn 3:8
כָּל זְמַן שֶׁמֵּבִיא רְאָיָה, סוֹתֵר אֶת הַדִּין. אָמְרוּ לוֹ, כָּל רְאָיוֹת שֶׁיֶּשׁ לְךָ הָבֵא מִכָּאן עַד שְׁלֹשִׁים יוֹם. מָצָא בְתוֹךְ שְׁלֹשִׁים יוֹם, סוֹתֵר. לְאַחַר שְׁלֹשִׁים יוֹם, אֵינוֹ סוֹתֵר. אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל, מַה יַּעֲשֶׂה זֶה שֶׁלֹּא מָצָא בְתוֹךְ שְׁלֹשִׁים וּמָצָא לְאַחַר שְׁלֹשִׁים. אָמְרוּ לוֹ הָבֵא עֵדִים וְאָמַר אֵין לִי עֵדִים, אָמְרוּ הָבֵא רְאָיָה וְאָמַר אֵין לִי רְאָיָה, וּלְאַחַר זְמָן הֵבִיא רְאָיָה וּמָצָא עֵדִים, הֲרֵי זֶה אֵינוֹ כְלוּם. אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל, מַה יַּעֲשֶׂה זֶה שֶׁלֹּא הָיָה יוֹדֵעַ שֶׁיֶּשׁ לוֹ עֵדִים וּמָצָא עֵדִים, לֹא הָיָה יוֹדֵעַ שֶׁיֶּשׁ לוֹ רְאָיָה וּמָצָא רְאָיָה. אָמְרוּ לוֹ הָבֵא עֵדִים, אָמַר אֵין לִי עֵדִים, הָבֵא רְאָיָה וְאָמַר אֵין לִי רְאָיָה, רָאָה שֶׁמִּתְחַיֵּב בַּדִּין וְאָמַר קִרְבוּ פְּלוֹנִי וּפְלוֹנִי וְהַעִידוּנִי, אוֹ שֶׁהוֹצִיא רְאָיָה מִתּוֹךְ אֲפֻנְדָּתוֹ, הֲרֵי זֶה אֵינוֹ כְלוּם:
Ilekroć przedstawi dowód (na swoją korzyść), może unieważnić werdykt. Gdyby mu powiedzieli: „Jakiekolwiek posiadasz dowody, przynieś je w ciągu trzydziestu dni”—Jeśli znalazł (dowód) w ciągu trzydziestu dni, obala go; jeśli nie, to nie. R. Szimon b. Gamliel zapytał: „Co zrobić, jeśli nie znalazł go w ciągu trzydziestu dni, ale znalazł go później!” Gdyby (bet-din) powiedzieli mu: „Przyprowadź świadków”, a on powiedział: „Nie mam świadków”; jeśli powiedzieli: „Przynieś dowód” [list kredytowy], a on powiedział: „Nie mam dowodu”, a potem przyniósł dowód lub znalazł świadków, to nie ma znaczenia. [Albowiem powiedział: „Nie mam” i podejrzewamy go o fałszerstwo lub wynajęcie fałszywych świadków.] R. Szymon ur. Gamliel powiedział: „Co zrobić, jeśli nie wiedział, że ma świadków, a znalazł świadków, lub jeśli nie wiedział, że ma dowód, a znalazł dowód!”. [Halacha nie jest zgodna z R. Szymonem b. Gamliel.] Gdyby mu powiedzieli: „Przyprowadź świadków”, a on powiedział: „Nie mam świadków”; „Przynieś dowód” i powiedział: „Nie mam żadnego dowodu”, a potem, widząc, że przegrałby sprawę, powiedział: „Ty i wy tu przychodzicie i świadczycie za mnie” lub przedstawił dowód ze swojej afundy [( jego pas; inni mówią: ubranie noszone blisko skóry)], to nie ma znaczenia. [W tym przypadku nawet R. Shimon b. Gamliel zgadza się. Ponieważ bowiem o nich wiedział i zaprzeczył, z pewnością jest kłamcą. Ale jeśli ktoś powie: „Mam świadków lub dowód za morzami”, nie ma ochoty odkładać wyroku, aż wyśle za granicę; ale orzeczenie jest wydawane na podstawie dowodów dostępnych w tamtym czasie, a kiedy przedstawi świadków lub dowód, orzeczenie zostaje uchylone, a sprawa jest ponownie rozpatrywana zgodnie z przedstawionymi przez niego świadkami lub dowodem.]
Bartenura on Mishnah Sanhedrin
English Explanation of Mishnah Sanhedrin
If they had said to him, “Bring all of the proofs that you have within thirty days” and he brought them within thirty days, the court may overturn the verdict. But if he brought any proof after thirty days, the court cannot reverse the verdict. Rabban Shimon ben Gamaliel said: “What could he have done that he did not find [the proof] within thirty days but found it after thirty days?”
If they had said to him, “Bring witnesses” and he said, “I have no witnesses”, or [if they said], “Bring proof”, and he said, “I have no proof”, and he later found proof or witnesses, then they are totally invalid. Rabban Shimon ben Gamaliel said: “What could he have done that he did not know that he had witnesses, then found witnesses, or that he did not know that he had proof, then found proof?
If they had said to him, “Bring witnesses” and he said, “I have no witnesses”, or [if they said], “Bring proof”, and he said, “I have no proof”, but when he saw that he was about to be found obligated, he said, “Come near, so-and-so and so-and-so and testify for me!”, or if he brought forth some proof from his wallet, then they are totally invalid.
Mishnah eight discusses the ability of the litigants to overturn the verdict by bringing new evidence (physical proof or witnesses) after the trial.
Mishnah eight discusses the situation where a person did not bring proof or witnesses until after he was found to be obligated. If the court had not told him that he had a time limit on bringing such evidence, he may always bring it and thereby give the judges reason to overturn the verdict. If, however, the court had set a time limit on his bringing proof or witnesses, and that time limit elapsed, he may no longer attempt to overturn the verdict. Since the court set a time limit, anything brought afterwards is not considered relevant to the trial. Rabban Shimon ben Gamaliel disagrees with this time limit. According to him even if a time limit was set, if the defendant should find new evidence he may bring it to the court’s attention and have the decision overturned. In other words there is a dispute between Rabban Shimon ben Gamaliel and the Sages (the anonymous opinion), the former holding that time limits are irrelevant and the latter that they are valid.
The final clause of the mishnah contains an opinion to which even Rabban Shimon ben Gamaliel agrees. Even though he generally allows evidence to be brought later, if it is clear that the defendant could have known about the evidence and chose not to use it and then produced it just at the moment when the verdict was about to be delivered against him, the evidence is invalid. In such a case we may rightfully wonder why he didn’t bring the evidence earlier and we suspect him of lying.