Miszna
Miszna

Komentarz do Para 9:3

שָׁתָת מֵהֶן בְּהֵמָה אוֹ חַיָּה, פְּסוּלִין. כָּל הָעוֹפוֹת פּוֹסְלִין, חוּץ מִן הַיּוֹנָה, מִפְּנֵי שֶׁהִיא מוֹצֶצֶת. כָּל הַשְּׁרָצִים אֵינָם פּוֹסְלִין, חוּץ מִן הַחֻלְדָּה, מִפְּנֵי שֶׁהִיא מַלֶּקֶת. רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, אַף הַנָּחָשׁ, מִפְּנֵי שֶׁהִיא מְקִיאָה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אַף הָעַכְבָּר:

Jeśli pije z nich zwierzę domowe lub dzikie, [wody] są nieważne. Wszystkie ptaki unieważniają je [przez picie], z wyjątkiem gołębicy, ponieważ ona [tylko] ssie [i żadne pęknięcie nie opuszcza jej ust]. Żaden z gryzoni nie unieważnia jej [przez picie], z wyjątkiem łasicy, która ją pije. Rabban Gamliel mówi: nawet wąż [unieważnia], ponieważ powraca. Rabin Eliezer mówi: nawet mysz [unieważnia].

Poznaj komentarz do Para 9:3. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset