Miszna
Miszna

Komentarz do Nidda 5:2

הָיָה אוֹכֵל בַּתְּרוּמָה וְהִרְגִּישׁ שֶׁנִּזְדַּעְזְעוּ אֵבָרָיו, אוֹחֵז בָּאַמָּה וּבוֹלֵעַ אֶת הַתְּרוּמָה. וּמְטַמְּאִים בְּכָל שֶׁהוּא, אֲפִלּוּ כְעֵין הַחַרְדָּל וּבְפָחוֹת מִכָּן:

Jeśli mężczyzna jadł terumah [część plonu podanego kapłanom, którą mogą spożywać tylko kapłani lub ich domownicy] i czuł, jak jego kończyny gwałtownie drżą [tj. Miał wydzielinę nasienną ], powinien trzymać swojego członka [do zapobiegać wyładowaniu] i połykać terumah [już w ustach, ponieważ nie wolno spożywać terumah, będąc nieczystym]. I [wyładowania o ZAV lub A Ba'al keri ] czynią zanieczyszczeń w dowolnej ilości, nawet do wielkości ziarna gorczycy, lub mniejszą niż.

Bartenura on Mishnah Niddah

שנזדעזעו איבריו – that semen was removed from his body.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Niddah

If he was eating terumah when he felt that his limbs shook, he should take hold of his member and swallow the terumah. If a man is eating terumah and he feels himself about to ejaculate (his limbs are shaking) he should squeeze his penis so that he doesn't ejaculate quite yet and then swallow the terumah. If he ejaculates while terumah is still in his mouth, the terumah will become impure. [I realize, this is a bit strange and I'm not sure if it's realistic. It would also take a large degree of control to accomplish this, but I guess anything's possible.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Niddah

אוחז באמה – and even though that whomever grabs hold of his membrum virile and urinates it is as if he brings a flood to the world, here since semen was removed, it does not return and he warms himself (i.e., masturbates) to immediately remove more at that time.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Niddah

And it conveys uncleanness however small the quantity, even if it is only of the size of a mustard seed or less. Any amount of genital discharge (zivah, menstrual blood and semen), even an amount smaller than a mustard seed, defiles.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Niddah

ומטמאין – flux and semen,
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Niddah

At a miniscule amount, to a person that it comes out from. But coming into contact [through touching], that person is not impure until he touches a lentil’s bulk (i.e., usually, the standard size, which is the Egyptian lentil. See Tractate Kelim, Chapter 17, Mishnah 8).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset