Miszna
Miszna

Komentarz do Ketuwot 7:4

הַמַּדִּיר אֶת אִשְׁתּוֹ שֶׁלֹּא תֵלֵךְ לְבֵית אָבִיהָ, בִּזְמַן שֶׁהוּא עִמָּהּ בָּעִיר, חֹדֶשׁ אֶחָד יְקַיֵּם. שְׁנַיִם, יוֹצִיא וְיִתֵּן כְּתֻבָּה. וּבִזְמַן שֶׁהוּא בְעִיר אַחֶרֶת, רֶגֶל אֶחָד יְקַיֵּם. שְׁלֹשָׁה, יוֹצִיא וְיִתֵּן כְּתֻבָּה:

Jeśli ktoś zaakceptuje ślub żony, że nie pójdzie do domu jej ojca —Kiedy on (jej ojciec) jest z nią w tym samym mieście, zatrzymuje ją przez jeden miesiąc, a drugiego wysyła ją i daje jej kethubę. A kiedy jest w innym mieście, zachowuje ją na jedno święto, a trzeciego wysyła ją i daje jej kethubę. [Gemara wyjaśnia tę Misznę w następujący sposób: „Zatrzymuje ją na jedno święto”: Kiedy tak się dzieje, z żoną Izraelity; ale z żoną Coheina trzyma ją na dwa święta, a podczas trzeciego wysyła ją. Nasza Miszna jest zgodna z R. Judą, który odróżnia żonę Izraelity od żony Coheina. Halacha jest niezgodna z nim.]

Bartenura on Mishnah Ketubot

רגל אחד יקיים שלשה יוציא ויתן כתובה – This Mishnah, we explain it in the Gemara (Talmud Ketubot 71b) as such: [one] Festival he should uphold the marriage. When is this said? With an Israelite woman but with the daughter of a Kohen, two months he should uphold the marriage and three [months], he should divorce her and grant her the Ketubah settlement but our Mishnah is according to Rabbi Yehuda who disputes [regarding the marriage] of an Israelite to a daughter of a Kohen, but the Halakha is not according to him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Ketubot

Introduction This mishnah deals with a husband who attempts to prohibit his wife from seeing her father.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Ketubot

If a man forbade his wife by vow that she may not go to her father’s house: --When the father lives with her in the same town, the husband may retain [her as his wife, if the prohibition was for] one month; but if for two months he must divorce her and give her the ketubah. --When the father lives in another town, the husband may retain [her as his wife, if the prohibition was for] one festival, but if for three festivals, he must divorce her and give her the ketubah. In the scenario in this mishnah, a husband makes a vow that prohibits his wife from visiting her father. You can imagine that this situation arose out of some tension between the two. The mishnah rules that if the father is in the same town, he can prohibit her for only one month. More than that, and he has to divorce her and give her the ketubah. Since they live in the same town, more than a month without seeing each other would be too long of an absence for her or perhaps her father to bear. If the father lives in another town, the daughter assumedly sees him less frequently, and therefore the husband’s prohibition is allowed to stand slightly longer. If he prohibits her for one festival (until the next festival), he may retain her as a wife. According to the Talmud, in order to understand this section of the mishnah we must add into the mishnah that if he prohibits her for two festivals (until two festivals have past), he must divorce her and give her the ketubah. If the husband was a priest, he may retain her if the prohibition was for two festivals, but must divorce her if for three. The Talmud adds this extra clause into the mishnah, for otherwise it doesn’t deal with a prohibition of two festivals.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset