Miszna
Miszna

Komentarz do Eruwin 3:8

וְעוֹד אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, מַתְנֶה אָדָם עַל הַכַּלְכָּלָה בְּיוֹם טוֹב רִאשׁוֹן וְאוֹכְלָהּ בַּשֵּׁנִי. וְכֵן בֵּיצָה שֶׁנּוֹלְדָה בָרִאשׁוֹן, תֵּאָכֵל בַּשֵּׁנִי. וְלֹא הוֹדוּ לוֹ חֲכָמִים:

A R. Juda powiedział dalej: W pierwszym dniu święta zastrzega się kosz, a drugiego zjada. [Kosz z owocami tevel (produkty bez tytułu)—jeden zastrzega to w pierwszy dzień Rosz ha-Szana, mówiąc: „Jeśli dzisiaj jest chol (nie jom tov), ​​niech to będzie terumah dla tych; a jeśli dzisiaj jest kodesz, to nic nie ma w moich słowach”. Bo terumoty nie są rozdzielane na jom tov. A następnego dnia mówi: „Jeśli wczoraj był kodesz, a dziś chol, to niech to, co wczoraj wyznaczyłem, będzie dla nich terumah; a jeśli dziś jest kodesz, a wczoraj chol, to już jest terumah”. I je (z) kosza na dziesięcinę i liście na terumie.] A mędrcy się z nim nie zgodzili. [„Mędrcami” są tutaj R. Yossi (jak wyżej), który utrzymuje, że są jedną świętością, a terumah nie może być rozdzielona. I tak jest tylko z dwoma dniami Rosz ha-Szana, jak wyjaśniono powyżej.] Podobnie (R. Juda powiedział, że) jajko wyklute pierwszego dnia [Rosz ha-Szana] można zjeść drugiego. [Bo jeśli pierwszy to kodesz, drugi to chol; a jajko wyklute na jom tov jest dozwolone na chol, nie ma hachanah („przygotowania”) na chol. A jeśli pierwszy to chol, a drugi kodesz, to cholera, odpowiednio, przygotowuje się do kodeszu.] I mędrcy nie zgodzili się z nim [w stosunku do samych dwóch dni Rosz ha-Szana, uważając ich za jedno. świętość; ale zgodzili się z nim w obliczu dwóch świątecznych dni wygnania.]

Bartenura on Mishnah Eruvin

מתנה אדם על הכלכלה – a basket that he has of fruits that are eatables forbidden the separation of sacred gifts, he makes a condition about the on the first Holy Day of Rosh Hashanah and states, “if today is a weekday, this will be heave offering on these, but if today is a Holy Day [of Rosh Hashanah], there is nothing in my words,” for we don’t collect heave-offering/Terumah on Yom Tov. And on the morrow, he states, “if yesterday was Holy and today is a weekday, may this that I stated yesterday regarding this [produce] be heave-offering on this, but if today is a Holy Day and yesterday was a weekday, it already was heave-offering/Terumah. And he consumes the basket containing chosen fruits that is designated and leaves over the Terumah/heave-offering.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Eruvin

Introduction In yesterday’s mishnah we learned that according to Rabbi Judah, a person may make make two separate eruvin for the two days of Rosh Hashanah because they are distinct entities. In today’s mishnah we learn other halakhot concerning the two days of Rosh Hashanah, which Rabbi Judah considers to be two distinct days.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Eruvin

ולא הודו לו חכמים – this is Rabbi Yossi as we stated (see previous Mishnah), who holds that it they are one holiness, and we don’t collect Terumah/heave-offering on them And especially with the two holy days of Rosh Hashanah as we have explained above.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Eruvin

Rabbi Judah further said: a man may stipulate concerning a basket [of produce] on the first festival day [of Rosh Hashanah] and may then eat it on the second day, On the first day of Rosh Hashanah a person finds himself with a basket of produce from which terumah and tithes have not been separated. It is forbidden to eat the produce without separating the tithes and terumah but on Rosh Hashanah it is forbidden to separate them. Rabbi Judah offers a halakhic solution to this problem, one that would at least allow him to eat the produce on the second day. On the first day, he takes out the tithes and terumah and declares, “If today is not Rosh Hashanah and tomorrow is, then behold I am separating terumah and tithes for this produce. But if today is Rosh Hashanah, then my declaring these to be tithes and terumah is invalid.” On that day he cannot eat them, lest that day actually be Rosh Hashanah, in which case his declaration was invalid. The next day he again picks up the tithes and terumah and declares, “If today is Rosh Hashanah and yesterday was not, then behold I already separated them yesterday. And if today is not Rosh Hashanah and yesterday was, then behold I am now separating the tithes and terumah.” He may now eat the produce since he either separated yesterday (if yesterday was not Rosh Hashanah) or today (if today was not Rosh Hashanah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Eruvin

ביצה שנולדה בראשון – of Rosh Hashanah (see the first Mishnah of the Tractate Betzah).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Eruvin

And so also if an egg was laid on the first [festival] day it may be eaten on the second. One cannot eat an egg laid on a festival because it was not available to be eaten when the festival began. However, Rabbi Judah says that on the second day of Rosh Hashanah one could eat an egg laid on the first day. If the first day was really Rosh Hashanah, then he can eat it on the second day because Rosh Hashanah is over. If the second day is Rosh Hashanah then he can eat it then because it was laid before Rosh Hashanah began.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Eruvin

תאכל בשני – for if the first [day] is holy, the second is a weekday, and the egg that was born on Yom Tov is permitted on a weekday, for there is no preparation for a weekday. But if the first [day] is a weekday and the second is a holy day, it is found that that thee weekday prepares for the Holy day, and that is all right.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Eruvin

But the sages did not agree with him. Again the other rabbis disagree with Rabbi Judah and claim that the two days are not distinct, one being the actual Rosh Hashanah and the other not being Rosh Hashanah at all, but rather are to be treated as one long day. Therefore, things cannot be permitted on the second day if they were prohibited on the first.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Eruvin

ולא הודו לו חכמים – on the two days of Rosh Hashanah alone, for they are one holiness. But on the rest of the Holy Days of the Diaspora, they (i.e., the Sages) agree with him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset