Miszna
Miszna

Chasidut do Szekalim 3:2

בְּשָׁלשׁ קֻפּוֹת שֶׁל שָׁלשׁ שָׁלשׁ סְאִין תּוֹרְמִין אֶת הַלִּשְׁכָּה, וְכָתוּב בָּהֶן אָל''ף בֵי''ת גִימ''ל. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, יְוָנִית כָּתוּב בָּהֶן אָלפ''א בֵית''א גָמל''א. אֵין הַתּוֹרֵם נִכְנָס לֹא בְּפַרְגּוֹד חָפוּת, וְלֹא בְּמִנְעָל, וְלֹא בְּסַנְדָּל, וְלֹא בִּתְפִלִּין, וְלֹא בְּקָמִיעַ, שֶׁמָּא יַעֲנִי, וְיֹאמְרוּ מֵעֲוֹן הַלִּשְׁכָּה הֶעֱנִי, אוֹ שֶׁמָּא יַעֲשִׁיר, וְיֹאמְרוּ מִתְּרוּמַת הַלִּשְׁכָּה הֶעֱשִׁיר. לְפִי שֶׁאָדָם צָרִיךְ לָצֵאת יְדֵי הַבְּרִיּוֹת כְּדֶרֶךְ שֶׁצָּרִיךְ לָצֵאת יְדֵי הַמָּקוֹם, שְׁנֶּאֱמַר (במדבר לב) וִהְיִיתֶם נְקִיִים מֵיְיָ וּמִיִּשְׂרָאֵל, וְאוֹמֵר (משלי ג) וּמְצָא חֵן וְשֵׂכֶל טוֹב בְּעֵינֵי אֱלֹהִים וְאָדָם:

Trzy kosze po trzy sa'ah każdy (szekalim) są usuwane z liszki. [Tam (w liszkah) umieszczono szekali i wyciągnięto je w trzech koszach po trzy sa'ah każdy. Rambam pisze, że są napełniane pierwsze trzy duże kosze po dwadzieścia siedem sa'ah, a z nich trzy kosze po dziewięć sa'ah każdy. To jest niepotrzebne, wymuszone wyjaśnienie.] I oznaczono je jako „aleph”, „bet”, „gimmel” [aby wiedzieć, które zostało wypełnione jako pierwsze, aby kupić ofiary wspólnotowe od tego pierwszego; potem od drugiej; potem od trzeciego.] R. Gamliel mówi: Było napisane po grecku: „alfa”, „beta”, „gamla”. [Napisali to po grecku ze względu na (Rdz 9:27): „Bóg upiększa Jefeta i będzie mieszkał w namiotach Sema”—piękno Yefeth będzie mieszkać w namiotach Sema; a wśród synów Jefeta nie ma piękniejszego języka niż język grecki. Torem (ten, który usuwa szekalim z liszki) nie może wchodzić ani w szacie lamowanej (pargod chafuth) [Kiedy szata jest długa i podwojona od dołu, ta podwójna fałda nazywa się „pargod chafuth”. Torem nie może wejść tak ubrany, żeby nie podejrzewano go o ukrywanie w nim pieniędzy liszki.] (Nie może też wchodzić z) butem, sandałem, tefilinem lub amuletem [aby nie powiedzieli, że rozwiązał nić i włożył pieniądze wewnątrz], aby nie stał się biedny i ludzie nie powiedzieli: „Z powodu grzechu (kradzieży) liszki zubożał”; albo żeby się nie wzbogacił i nie powiedzą: „Z dochodów z liszki wzbogacił się”. Albowiem trzeba być prostym w oczach ludzi, tak jak musi być prostolinijny w oczach Prawa, jak jest napisane (Lb 32:22): „I będziecie oczyszczeni z Lr i Izraela”. i (Przysłów 3: 4): „I znajdziesz łaskę i dobre zrozumienie w oczach Boga i człowieka”.

Kedushat Levi

We wish to explain a statement by the sages in the ‎Talmud Megillah 29. The Talmud there, ‎commenting on Numbers 28,14 ‎זאת עולת חודש בחדשו‎, “this ‎is the burnt offering of the new Moon on the day of its ‎renewal,” writes: ‎חדש והבא קרבן מתרומה חדשה‎, ”begin a new ‎cycle of public offerings by using the money ‎contributed by the people for the public offerings for ‎the year that commences on the first day of Nissan.” ‎The Talmud in Shekalim 3,2 has elaborated on ‎this procedure by describing three different boxes for ‎collection of contributions from which offerings are to ‎be bought. The boxes were numbered ‎א, ב, ג‎. The ‎reason was to enable the clerks to check in which order ‎‎(according to calendar dates) these donations had been ‎deposited. We also have a disagreement between the ‎Tannaim Rabbi Eliezer and Rabbi Yoshuah in the ‎Talmud Rosh Hashanah 10 (scholars during ‎the period when the Mishnah was formulated) ‎whether the world as we know it was created in ‎‎Tishrey or in Nissan.
We have accepted the principle that G’d’s largesse ‎is dispensed to His creatures not so much because of ‎what they deserve but because the very fact that He ‎created the universe is proof of His positive ‎relationship to His creatures, so that His providing ‎them with necessities and comforts is not tied to their ‎having to earn this. [As distinct from creatures ‎who have forfeited such entitlement, from whom such ‎largesse may be withheld. Ed.]
There is also a “super-largesse” that is channeled ‎by G’d to His people which is due to that people’s ‎spiritual awakening and ascending higher rungs on ‎that ladder. Concerning this “largesse” my revered and ‎sainted father of blessed memory used to say that this ‎‎“largesse” is known as ‎ציץ‎, the masculine version of the ‎word ‎ציצית‎, i.e. in full flower, which usually is found in ‎the feminine mode, referring to the blossom that has ‎not yet flowered. Just as we are familiar with direct ‎light as well as with reflected light, (by a mirror, for ‎instance) so G’d’s largesse may be either direct or a ‎reflection of merits accumulated by His creatures. The ‎letters in the name of the month ‎תשרי‎ [the ‎alphabet read backwards. Ed.] are an allusion ‎of such largesse which reflects the good deeds of the ‎Jewish people. Seeing that during the month of ‎‎Tishrey most Jews perform more ‎commandments and good deeds than during any other ‎moth of the year, it is appropriate that this will result ‎in a “kickback” from G’d in the shape of additional ‎largesse. (Compare Rosh Hashanah 11 on this ‎point.) In contrast to this month, the month of ‎‎Nissan, a month that occurs in the spring, ‎אביב‎, the letters ‎אב‎ in that word proceeding in the ‎normal sequence of the aleph bet, are an allusion that ‎it is too soon for additional largesse in the form of ‎‎“kickbacks” as in the case of the month of ‎‎Tishrey.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset