Mishnah
Mishnah

Tohorot 2

CommentaryAudioShareBookmark
1

הָאִשָּׁה שֶׁהָיְתָה כוֹבֶשֶׁת יָרָק בִּקְדֵרָה וְנָגְעָה בְעָלֶה חוּץ לַקְּדֵרָה בְמָקוֹם הַנָּגוּב, אַף עַל פִּי שֶׁיֶּשׁ בּוֹ כַבֵּיצָה, הוּא טָמֵא וְהַכֹּל טָהוֹר. נָגְעָה בִמְקוֹם הַמַּשְׁקֶה, אִם יֶשׁ בּוֹ כַבֵּיצָה, הַכֹּל טָמֵא. אֵין בּוֹ כַבֵּיצָה, הוּא טָמֵא וְהַכֹּל טָהוֹר. חָזַר לַקְּדֵרָה, הַכֹּל טָמֵא. הָיְתָה מַגַּע טְמֵא מֵת וְנָגְעָה, בֵּין בִּמְקוֹם הַמַּשְׁקֶה בֵּין בְּמָקוֹם הַנָּגוּב, אִם יֶשׁ בּוֹ כַבֵּיצָה, הַכֹּל טָמֵא. אֵין בּוֹ כַבֵּיצָה, הוּא טָמֵא וְהַכֹּל טָהוֹר. הָיְתָה טְבוּלַת יוֹם מְנַעֶרֶת אֶת הַקְּדֵרָה בְּיָדַיִם מְסֹאָבוֹת, וְרָאֲתָה מַשְׁקִין עַל יָדֶיהָ, סָפֵק מִן הַקְּדֵרָה נִתְּזוּ, סָפֵק שֶׁהַקֶּלַח נָגַע בְּיָדֶיהָ, הַיָּרָק פָּסוּל וְהַקְּדֵרָה טְהוֹרָה:

Una donna che stava decapando le verdure in una pentola e toccava [con le mani impure] una parte secca di una foglia fuori dalla pentola [ma che era parzialmente immersa, o collegata a un gambo immerso nella pentola], anche se [l'intera foglia ] ha l'equivalente di un uovo [in volume], è impuro, e tutto il resto è puro [perché quando le sue mani impure, che sono un'impurità di secondo grado, hanno toccato la parte secca della foglia, è diventata un'impurità di terzo grado, che non genera ulteriore impurità]. Se ha toccato una parte bagnata, se ha [almeno] l'equivalente di un uovo [in volume], tutto è impuro; se non ha l'equivalente di un uovo, è impuro e tutto [il resto] è puro. Se [la parte bagnata della foglia] ritorna nella pentola, tutto è impuro. Se [la sua mano] fosse stata resa impura dal contatto con un cadavere e avesse toccato una parte umida o secca [di una foglia che spuntava dal vaso], se avesse l'equivalente di un uovo [in volume], tutto è impuro; se non ha l'equivalente di un uovo, è impuro e tutto [il resto] è puro. Se una donna che aveva immerso quel giorno [e quindi era ancora di impurità di secondo grado fino al tramonto] stava svuotando la pentola con le mani sporche [cioè impure] e vedeva liquidi sulle sue mani, ed è dubbio sul fatto che siano stati schizzati dalla pentola, o che il gambo ha toccato le sue mani, la verdura [collegata al gambo] non è valida [cioè impura], e [il resto del] pentola è pura.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, הָאוֹכֵל אֹכֶל רִאשׁוֹן, רִאשׁוֹן. אֹכֶל שֵׁנִי, שֵׁנִי. אֹכֶל שְׁלִישִׁי, שְׁלִישִׁי. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, הָאוֹכֵל אֹכֶל רִאשׁוֹן וְאֹכֶל שֵׁנִי, שֵׁנִי. שְׁלִישִׁי, שֵׁנִי לַקֹּדֶשׁ וְלֹא שֵׁנִי לַתְּרוּמָה, בְּחֻלִּין שֶׁנַּעֲשׂוּ לְטָהֳרַת תְּרוּמָה:

Il rabbino Eliezer afferma: Chi mangia cibi di primo grado [livello di impurità] è [lui stesso reso] di primo grado; [se mangia] cibi di secondo grado, [è reso] di secondo grado; alimenti di terzo grado, [è reso] di terzo grado. Il rabbino Yehoshua dice: Chi mangia cibi di primo grado o di secondo grado è [reso] di secondo grado; [uno che mangia cibi] di terzo grado, [è reso] di secondo grado per cibi santificati, ma non per terumah , [e questo vale] con alimenti non sacri preparati con la severità della purezza di terumah [dal momento che non i cibi sacri non hanno impurità di terzo grado].

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הָרִאשׁוֹן שֶׁבַּחֻלִּין, טָמֵא וּמְטַמֵּא. הַשֵּׁנִי פּוֹסֵל וְלֹא מְטַמֵּא. וְהַשְּׁלִישִׁי נֶאֱכָל בִּנְזִיד הַדָּמַע:

Il cibo non sacro di primo grado [livello di impurità] è impuro e può rendere impuri gli altri. Quello di secondo grado, non è valido [letteralmente: rende non valido], ma non rende impuro. E [cibo non sacro] di terzo grado può essere consumato in una zuppa di demai [cibi non sacri in cui è stata mescolata una certa quantità di terumah ].

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

הָרִאשׁוֹן וְהַשֵּׁנִי שֶׁבַּתְּרוּמָה טְמֵאִין וּמְטַמְּאִין. הַשְּׁלִישִׁי, פּוֹסֵל וְלֹא מְטַמֵּא. וְהָרְבִיעִי, נֶאֱכָל בִּנְזִיד הַקֹּדֶשׁ:

Teruma di primo o secondo grado è impuro e può rendere [altre cose] impure. [ Terumah ] di terzo grado, non è valido [letteralmente: rende non valido], ma non rende impuro. E quello di quarto grado può essere consumato in una zuppa contenente cibi santificati.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

הָרִאשׁוֹן וְהַשֵּׁנִי וְהַשְּׁלִישִׁי שֶׁבַּקֹּדֶשׁ, טְמֵאִין וּמְטַמְּאִין. הָרְבִיעִי, פּוֹסֵל וְלֹא מְטַמֵּא. וְהַחֲמִישִׁי, נֶאֱכָל בִּנְזִיד הַקֹּדֶשׁ:

Gli alimenti santificati di primo, secondo o terzo grado sono impuri e rendono [altre cose] impure. [Gli alimenti santificati] di quarto grado non sono validi [letteralmente: renderanno non valido], ma non rendono impuri. [Alimenti santificati] di quinto grado possono essere consumati in una zuppa contenente cibi santificati.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

הַשֵּׁנִי שֶׁבְּחֻלִּין, מְטַמֵּא מַשְׁקֵה חֻלִּין, וּפוֹסֵל לְאֳכָלֵי תְרוּמָה. הַשְּׁלִישִׁי שֶׁבַּתְּרוּמָה, מְטַמֵּא מַשְׁקֵה קֹדֶשׁ, וּפוֹסֵל לְאֳכָלֵי קֹדֶשׁ שֶׁנַּעֲשׂוּ לְטָהֳרַת הַקֹּדֶשׁ. אֲבָל אִם נַעֲשׂוּ לְטָהֳרַת תְּרוּמָה, מְטַמֵּא שְׁנַיִם וּפוֹסֵל אֶחָד בַּקֹּדֶשׁ:

Alimenti non sacri di secondo grado rendono impuri i liquidi non sacri e invalidano [gli alimenti] per coloro che mangiano teruma . Teruma di terzo grado rende impuri i liquidi santificati e invalida [i cibi] per coloro che mangiano cibi santificati, [e questo vale] quando sono stati preparati con la rigidità della purezza delle cose santificate. Ma se fossero preparati [solo] con la rigidità della purezza di terumah , [ terumah di terzo grado] rende, per quanto riguarda i cibi santificati, due impuri [cioè crea, al contatto, un'impurità di primo grado e, a sua volta, un impurità di secondo grado] e invalida uno [a sua volta, per essere un livello di impurità di terzo grado, ma non un quarto grado; questo perché gli alimenti preparati con la severità della purezza del teruma sono ancora impuri a un livello di primo grado rispetto agli alimenti santificati, ma non mantengono un'impurità di quarto grado, poiché il teruma non può mantenere un quarto grado di impurità].

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, שְׁלָשְׁתָּן שָׁוִין. הָאֶחָד שֶׁבַּקֹּדֶשׁ וְשֶׁבַּתְּרוּמָה וְשֶׁבְּחֻלִּין, מְטַמֵּא שְׁנַיִם וּפוֹסֵל אֶחָד בַּקֹּדֶשׁ, מְטַמֵּא אֶחָד וּפוֹסֵל אֶחָד בַּתְּרוּמָה, וּפוֹסֵל אֶת הַחֻלִּין. הַשֵּׁנִי שֶׁבְּכֻלָּן, מְטַמֵּא אֶחָד וּפוֹסֵל אֶחָד בַּקֹּדֶשׁ, וּמְטַמֵּא מַשְׁקֵה חֻלִּין, וּפוֹסֵל לְאֳכָלֵי תְרוּמָה. הַשְּׁלִישִׁי שֶׁבְּכֻלָּן, מְטַמֵּא מַשְׁקֵה קֹדֶשׁ וּפוֹסֵל לְאֳכָלֵי קֹדֶשׁ:

Il rabbino Eliezer dice: I tre sono uguali. Alimenti di primo grado santificati, cibi di teruma e cibi non santificati, [tutti] rendono due impuri e invalidano uno rispetto agli alimenti santificati; [tutti] rendono uno impuro e invalidano uno rispetto alla teruma ; e invalidano i cibi non santificati [rendendoli impuri]. Il secondo grado [alimenti] per tutte [di queste tre categorie], rende uno impuro e invalida uno per quanto riguarda gli alimenti santificati, rende impuri i liquidi non santificati e invalida [gli alimenti, rendendoli impuri] per coloro che mangiano teruma . Il terzo grado [alimenti] per tutte [di queste tre categorie], rende i liquidi santificati impuri e invalidano [cibi] per coloro che mangiano cibi santificati.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

הָאוֹכֵל אֹכֶל שֵׁנִי, לֹא יַעֲשֶׂה בְּבֵית הַבָּד. וְחֻלִּין שֶׁנַּעֲשׂוּ עַל גַּב קֹדֶשׁ, הֲרֵי אֵלּוּ כְחֻלִּין. רַבִּי אֶלְעָזָר בַּר רַבִּי צָדוֹק אוֹמֵר, הֲרֵי אֵלּוּ כִתְרוּמָה, לְטַמֵּא שְׁנַיִם וְלִפְסֹל אֶחָד:

Chi mangia cibi di secondo grado [impurità] non dovrebbe lavorare in un frantoio [poiché il suo corpo diventa di secondo grado, e quindi rende impuri i liquidi]. E i cibi non sacri che sono stati preparati con la severità dei cibi sacri seguono ancora le regole dei cibi non sacri [cioè a differenza dei cibi sacri, non possono essere resi di terzo grado da un'impurità di secondo grado, né sono resi di quarto grado da un terzo grado di impurità]. Rabbi Elazar bar Rabbi Tzadok dice: In realtà sono come teruma , in quanto [se toccano un'origine di impurità] due sono resi impuri [quelli resi di impurità di primo e secondo grado] e uno è invalidato [quello di terzo grado ; e non produce un quarto].

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo