Pe'ah 4
הַפֵּאָה נִתֶּנֶת בִּמְחֻבָּר לַקַּרְקָע. בְּדָלִית וּבְדֶקֶל, בַּעַל הַבַּיִת מוֹרִיד וּמְחַלֵּק לָעֲנִיִּים. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אַף בַּחֲלִיקֵי אֱגוֹזִים. אֲפִלּוּ תִשְׁעִים וְתִשְׁעָה אוֹמְרִים לְחַלֵּק וְאֶחָד אוֹמֵר לָבוֹז, לָזֶה שׁוֹמְעִין, שֶׁאָמַר כַּהֲלָכָה:
Peah [angolo del campo che viene dato ai poveri] viene dato mentre è collegato al suolo. Dalle viti e dalle palme, il proprietario scende e li distribuisce ai poveri. Rabbi Shimon dice: Anche per alberi di noci lisci. Anche se novantanove dicono di distribuire e uno dice di saccheggiare [cioè di lasciare che i poveri prendano ciò che possono], a questo ascoltiamo perché ha parlato come è la legge.
בְּדָלִית וּבְדֶקֶל אֵינוֹ כֵן, אֲפִלּוּ תִשְׁעִים וְתִשְׁעָה אוֹמְרִים לָבוֹז וְאֶחָד אוֹמֵר לְחַלֵּק, לָזֶה שׁוֹמְעִין, שֶׁאָמַר כַּהֲלָכָה:
Per viti e palme, non è così. Anche se novantanove dicono di saccheggiare e uno dice di distribuire, a questo ascoltiamo perché ha parlato come è la legge.
נָטַל מִקְצָת פֵּאָה וּזְרָקָהּ עַל הַשְּׁאָר, אֵין לוֹ בָהּ כְּלוּם. נָפַל לוֹ עָלֶיהָ, וּפֵרֵשׂ טַלִּיתוֹ עָלֶיהָ, מַעֲבִירִין אוֹתָהּ הֵימֶנּוּ. וְכֵן בְּלֶקֶט, וְכֵן בְּעֹמֶר הַשִּׁכְחָה:
Se uno prendeva una parte del Peah e la gettava sul resto, non ne riceve parte [quindi]. Anche se ci cade sopra o vi stende sopra il mantello, lo rimuoviamo [il Peah ] da lui. E così è per Leket [ spigolature cadute date ai poveri], e quindi è per il covone di Shikhechah [covoni dimenticati dati ai poveri].
פֵּאָה אֵין קוֹצְרִין אוֹתָהּ בְּמַגָּלוֹת, וְאֵין עוֹקְרִין אוֹתָהּ בְּקַרְדֻּמּוֹת, כְּדֵי שֶׁלֹּא יַכּוּ אִישׁ אֶת רֵעֵהוּ:
Peah non può essere raccolto con una falce e non può essere sradicato con una vanga, in modo che un uomo non colpirà il suo compagno.
שָׁלשׁ אַבְעָיוֹת בַּיּוֹם, בַּשַּׁחַר וּבַחֲצוֹת וּבַמִּנְחָה. רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, לֹא אָמְרוּ אֶלָּא כְּדֵי שֶׁלֹּא יִפְחֲתוּ. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, לֹא אָמְרוּ אֶלָּא כְּדֵי שֶׁלֹּא יוֹסִיפוּ. שֶׁל בֵּית נָמֵר הָיוּ מְלַקְּטִין עַל הַחֶבֶל, וְנוֹתְנִים פֵּאָה מִכָּל אֻמָּן וְאֻמָּן:
[Ci sono] tre "accattonaggio" [cioè accesso al campo] volte al giorno: all'alba, a mezzogiorno e nel tardo pomeriggio. Rabban Gamliel dice: Hanno solo detto [cioè, specificato quel numero] in modo che [i tempi di accattonaggio] non debbano essere ridotti. Il rabbino Akiva dice: hanno detto solo che [i tempi di accattonaggio] non dovrebbero essere aumentati. La gente di Beit Nameir avrebbe raccolto ciò che era sulla [segnata] dalla corda e avrebbe dato Peah da ogni fila.
עוֹבֵד כּוֹכָבִים שֶׁקָּצַר אֶת שָׂדֵהוּ וְאַחַר כָּךְ נִתְגַּיֵּר, פָּטוּר מִן הַלֶּקֶט וּמִן הַשִּׁכְחָה וּמִן הַפֵּאָה. רַבִּי יְהוּדָה מְחַיֵּב בְּשִׁכְחָה, שֶׁאֵין הַשִּׁכְחָה אֶלָּא בִשְׁעַת הָעִמּוּר:
Un non ebreo che raccoglie il suo campo e successivamente si converte è esente da [l'obbligo di dare] Leket e da Shikhechah e da Peah . Il rabbino Yehudah lo obbliga a Shikhechah , poiché Shikhechah si applica solo al momento del raggruppamento.
הִקְדִּישׁ קָמָה וּפָדָה קָמָה, חַיָּב. עֳמָרִין וּפָדָה עֳמָרִין, חַיָּב. קָמָה וּפָדָה עֳמָרִין, פְּטוּרָה, שֶׁבִּשְׁעַת חוֹבָתָהּ הָיְתָה פְטוּרָה:
Chi ha dedicato il raccolto permanente [al Tempio] e lo ha redento, è obbligato [a dare Peah ]. Chi ha dedicato i covoni di taglio e li ha riscattati, è obbligato. [Colui che] ha dedicato il raccolto in piedi e riscattato [dopo che è diventato] ha tagliato i covoni, è esente, poiché al momento in cui sarebbe diventato obbligato, era esente.
כַּיּוֹצֵא בוֹ, הַמַּקְדִּישׁ פֵּרוֹתָיו עַד שֶׁלֹּא בָאוּ לְעוֹנַת הַמַּעַשְׂרוֹת, וּפְדָאָן, חַיָּבִין. מִשֶּׁבָּאוּ לְעוֹנַת הַמַּעַשְׂרוֹת, וּפְדָאָן, חַיָּבִין. הִקְדִּישָׁן עַד שֶׁלֹּא נִגְמְרוּ וּגְמָרָן הַגִּזְבָּר, וְאַחַר כָּךְ פְּדָאָן, פְּטוּרִים, שֶׁבִּשְׁעַת חוֹבָתָן הָיוּ פְטוּרִים:
Allo stesso modo, se uno dedica i suoi frutti prima di Onat Ma'asrot [il punto nello sviluppo di un frutto quando diventa soggetto alla decima], e li riscatta, sono obbligati. Se [li dedica] dopo Onat Ma'asrot e li riscatta, sono obbligati. Se li avesse dedicati prima che fossero maturi e maturassero [mentre erano posseduti] dal tesoriere, e in seguito li riscattasse, sarebbero esenti, poiché al momento in cui sarebbero diventati obbligati, sarebbero stati esenti.
מִי שֶׁלָּקַט אֶת הַפֵּאָה וְאָמַר הֲרֵי זוֹ לְאִישׁ פְּלוֹנִי עָנִי, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, זָכָה לוֹ. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, יִתְּנֶנָּה לֶעָנִי שֶׁנִּמְצָא רִאשׁוֹן. הַלֶּקֶט וְהַשִּׁכְחָה וְהַפֵּאָה שֶׁל עוֹבֵד כּוֹכָבִים חַיָּב בְּמַעַשְׂרוֹת, אֶלָּא אִם כֵּן הִפְקִיר:
Chi raccoglie Peah e dice: "Ecco, questo è per un uomo così e povero" - Rabbi Eliezer dice: L'ha acquisito per lui; dicono i saggi: deve darlo alla prima povera persona che trova. Il Leket , lo Shikhechah e il Peah di un non ebreo sono obbligati nelle decime a meno che non li abbandoni.
אֵיזֶהוּ לֶקֶט, הַנּוֹשֵׁר בִּשְׁעַת הַקְּצִירָה. הָיָה קוֹצֵר, קָצַר מְלֹא יָדוֹ, תָּלַשׁ מְלֹא קֻמְצוֹ, הִכָּהוּ קוֹץ וְנָפַל מִיָּדוֹ לָאָרֶץ, הֲרֵי הוּא שֶׁל בַּעַל הַבָּיִת. תּוֹךְ הַיָּד וְתוֹךְ הַמַּגָּל, לָעֲנִיִּים. אַחַר הַיָּד וְאַחַר הַמַּגָּל, לְבַעַל הַבָּיִת. רֹאשׁ הַיָּד וְרֹאשׁ הַמַּגָּל, רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, לָעֲנִיִּים. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, לְבַעַל הַבָּיִת:
Che cos'è Leket ? Ciò che cade al momento della raccolta. Se stava raccogliendo e raccoglieva una manciata o pizzicava un pugno, e una spina lo punse e [il pugno o il pugno] cade dalla sua mano sulla terra, ecco che appartiene al proprietario. [Se cadesse] dall'interno della sua mano o dall'interno della falce [lama, appartiene] ai poveri. [Se da] al di fuori della sua mano, o il dorso della falce, appartiene al proprietario. [Se proviene] dalla punta della mano o dalla punta della falce, il rabbino Yishmael dice: è per i poveri; Il rabbino Akiva dice: è per il proprietario.
חוֹרֵי הַנְּמָלִים שֶׁבְּתוֹךְ הַקָּמָה, הֲרֵי הֵן שֶׁל בַּעַל הַבָּיִת. שֶׁלְּאַחַר הַקּוֹצְרִים, הָעֶלְיוֹנִים לָעֲנִיִּים, וְהַתַּחְתּוֹנִים שֶׁל בַּעַל הַבָּיִת. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, הַכֹּל לָעֲנִיִּים, שֶׁסְּפֵק לֶקֶט, לֶקֶט:
[Produci in] buchi di formica che si trovano all'interno del raccolto in piedi, ecco che appartengono al proprietario. [Produci nei buchi delle formiche che sono] dopo i mietitori [hanno raccolto quel raccolto], le parti superiori appartengono ai poveri e le parti inferiori appartengono al proprietario. Il rabbino Meir dice: Tutto è per i poveri, dal momento che il dubbio Leket è [comunque considerato] Leket .