Nazir 5
בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, הֶקְדֵּשׁ טָעוּת הֶקְדֵּשׁ. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, אֵינוֹ הֶקְדֵּשׁ. כֵּיצַד. אָמַר, שׁוֹר שָׁחוֹר שֶׁיֵּצֵא מִבֵּיתִי רִאשׁוֹן הֲרֵי הוּא הֶקְדֵּשׁ, וְיָצָא לָבָן, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים הֶקְדֵּשׁ, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אֵינוֹ הֶקְדֵּשׁ:
Beth Shammai dice: Hekdesh (consacrazione) in errore è hekdesh, [derivandolo da temurah (un sostituto), che è anche hekdesh in errore, essendo scritto (Levitico 27:10): "Ed esso (l'offerta) e il suo sostituto sarà santo "," sarà "esposto per includere una sostituzione inconsapevole insieme a una sostituzione intelligente.] E Beth Hillel dice: Non è hekdesh. [Poiché non deriviamo l'inizio di Hekdesh— qualcosa che non proviene dal "potere" di hekdesh — da qualcosa che viene dal potere di Hekdesh —dalla temurah, che è la fine di Hekdesh, proveniente dal potere di una cosa diversa che era già Hekdesh.] Come mai? Se dicesse: "Lascia che il bue nero che esce da casa prima sia hekdesh", e ne uscisse uno bianco. Beth Shammai afferma che è hekdesh e Beth Hillel afferma che non è hekdesh.
דִּינַר זָהָב שֶׁיַּעֲלֶה בְיָדִי רִאשׁוֹן הֲרֵי הוּא הֶקְדֵּשׁ, וְעָלָה שֶׁל כֶּסֶף, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים הֶקְדֵּשׁ, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אֵינוֹ הֶקְדֵּשׁ. חָבִית שֶׁל יַיִן שֶׁתַּעֲלֶה בְיָדִי רִאשׁוֹנָה הֲרֵי הִיא הֶקְדֵּשׁ, וְעָלְתָה שֶׁל שֶׁמֶן, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים הֶקְדֵּשׁ, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אֵינוֹ הֶקְדֵּשׁ:
Se uno dicesse :) "Lascia che il primo dinaro d'oro che mi viene in mano sia hekdesh" e ne venisse uno d'argento, Beth Shammai dice che è hekdesh, e Beth Hillel dice che non è hekdesh. (Se uno dicesse;) "Lascia che il primo barilotto di vino che mi viene in mano sia hekdesh, e un barile di olio si alzò, Beth Shammai dice che è hekdesh, e Beth Hillel dice che non è hekdesh. la prima parte (5: 1) ci informa di ciò che diventa hekdesh in sé; e qui siamo informati di ciò che diventa hekdesh in valore monetario.]
מִי שֶׁנָּדַר בְּנָזִיר וְנִשְׁאַל לְחָכָם וַאֲסָרוֹ, מוֹנֶה מִשָּׁעָה שֶׁנָּדַר. נִשְׁאַל לְחָכָם וְהִתִּירוֹ, הָיְתָה לוֹ בְהֵמָה מֻפְרֶשֶׁת, תֵּצֵא וְתִרְעֶה בָעֵדֶר. אָמְרוּ בֵית הִלֵּל לְבֵית שַׁמַּאי, אִי אַתֶּם מוֹדִים בָּזֶה שֶׁהוּא הֶקְדֵּשׁ טָעוּת שֶׁתֵּצֵא וְתִרְעֶה בָעֵדֶר. אָמְרוּ לָהֶן בֵּית שַׁמַּאי, אִי אַתֶּם מוֹדִים בְּמִי שֶׁטָּעָה וְקָרָא לַתְּשִׁיעִי עֲשִׂירִי וְלָעֲשִׂירִי תְשִׁיעִי וְלָאַחַד עָשָׂר עֲשִׂירִי שֶׁהוּא מְקֻדָּשׁ. אָמְרוּ לָהֶם בֵּית הִלֵּל, לֹא הַשֵּׁבֶט קִדְּשׁוֹ. וּמָה אִלּוּ טָעָה וְהִנִּיחַ אֶת הַשֵּׁבֶט עַל שְׁמִינִי וְעַל שְׁנֵים עָשָׂר, שֶׁמָּא עָשָׂה כְלוּם. אֶלָּא כָּתוּב שֶׁקִּדֵּשׁ אֶת הָעֲשִׂירִי, הוּא קִדֵּשׁ אֶת הַתְּשִׁיעִי וְאֶת אַחַד עָשָׂר:
Se uno prometteva di essere un nazirita, e consultava un saggio, che gli proibiva, [cioè, se gli diceva che la sua lingua diceva il naziritismo; e lui (il vogatore) non si era preoccupato di non bere vino], conta dal momento in cui ha promesso. [E non lo penalizziamo per aver trasgredito e bevuto (anche se, in caso di dubbio, avrebbe dovuto astenersi fino a quando non avesse consultato un saggio.)] Se avesse consultato un saggio, che gli permetteva, [dicendo che la sua lingua non lo faceva betoken naziritism]—se ha messo da parte una bestia, esce e brucia con il gregge. [Perché è stato accantonato per errore e diventa chullin (non sacro). In questo caso Beth Shammai ammette che, poiché non è un nazirita, quando ha designato l'animale come un'offerta per il suo naziritismo, non ha detto nulla, come uno che non era in grado di portare un'offerta per il peccato e ha detto: "Questo è per il mio offerta di peccati ".] Beth Hillel chiese a Beth Shammai: Non concordi in questo caso, che è" hekdesh in errore ", che esce e pascola nel gregge? [vale a dire, in che modo differisce dalla prima istanza (5: 1), in cui dici: "Hekdesh in errore è hekdesh"?] Beth Shammai ha risposto: Non sei d'accordo sul fatto che se uno ha sbagliato e ha chiamato il nono, il decimo; o il decimo, il nono; o l'undicesimo, il decimo, che è consacrato (come ma'aser)? [Non si sono sentiti in dovere di rispondere con la loro logica, ma hanno contestato la loro visione (di Beth Hillel) dalla nona e dall'undicesima, che sono state consacrate per errore e che sono incluse (come consacrate), derivando da (Levitico 27: 32): "E tutti i ma'asser di bovini e ovini"]. Beth Hillel si riunì: non è lo staff che li ha consacrati? [vale a dire, questo è un decreto scritturale— che il personale consacra il nono e l'undicesimo che sono vicini al decimo, se li chiama "il decimo".] E se avesse commesso un errore e collocato il bastone all'ottavo o al dodicesimo —avrebbe fatto qualcosa? [vale a dire, non apprendiamo da ciò che, in generale, "hekdesh in errore è hekdesh"; poiché se quello fosse il motivo, allora anche l'ottavo e il dodicesimo sarebbero hekdesh.] Ma è la Scrittura che ha consacrato il decimo e la Scrittura che ha consacrato il nono e l'undicesimo. [vale a dire, è un decreto scritturale, e non possiamo derivarne (una sentenza generale).]
מִי שֶׁנָּדַר בְּנָזִיר וְהָלַךְ לְהָבִיא אֶת בְּהֶמְתּוֹ וּמְצָאָהּ שֶׁנִּגְנְבָה, אִם עַד שֶׁלֹּא נִגְנְבָה בְהֶמְתּוֹ נָזַר, הֲרֵי זֶה נָזִיר. וְאִם מִשֶּׁנִּגְנְבָה בְהֶמְתּוֹ נָזַר, אֵינוֹ נָזִיר. וְזוֹ טָעוּת טָעָה נַחוּם הַמָּדִי כְּשֶׁעָלוּ נְזִירִים מִן הַגּוֹלָה וּמָצְאוּ בֵית הַמִּקְדָּשׁ חָרֵב, אָמַר לָהֶם נַחוּם הַמָּדִי, אִלּוּ הֱיִיתֶם יוֹדְעִים שֶׁבֵּית הַמִּקְדָּשׁ חָרֵב הֱיִיתֶם נוֹזְרִים. אָמְרוּ לוֹ לֹא, וְהִתִּירָן נַחוּם הַמָּדִי. וּכְשֶׁבָּא הַדָּבָר אֵצֶל חֲכָמִים, אָמְרוּ לוֹ, כֹּל שֶׁנָּזַר עַד שֶׁלֹּא חָרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, נָזִיר. וּמִשֶּׁחָרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, אֵינוֹ נָזִיר:
Se uno giurò di essere un nazirita e andò a portare la sua bestia e scoprì che era stato rubato, [quando fece il voto, egli (suppose che) avesse delle bestie, ed era sulla base di questa ipotesi che giurò, intenzionando le sue offerte nazirite a venire da queste bestie. E andò a scoprire che erano stati rubati, quindi si pentì di aver giurato di essere un nazirita]—Se aveva giurato prima che la sua bestia fosse stata rubata, è un nazirita [E il saggio non può assolverlo dal suo voto con questa "apertura", poiché è "nolad" (qualcosa "nato" dopo il voto) e "nolad" non può essere usato come apertura.], e se avesse giurato che la sua bestia fosse stata rubata, non sarebbe un nazirita. [Se avesse detto: "Se avessi saputo che era stato rubato, non avrei giurato, questa è un'apertura, e il saggio può assolverlo dal voto.] E Nachum Hamadi cadde in questo errore quando i naziriti arrivarono da l'esilio e scoprì che il Tempio era stato distrutto. [Avevano giurato prima che il Tempio fosse stato distrutto, e li assolse, ei saggi gli dissero che si trattava di un nolad, che non poteva essere usato come apertura. L'halachah è in accordo con i saggi.] Nachum Hamadi disse loro: "Se avessi saputo che il Tempio era stato distrutto, avresti giurato?" Risposero negativamente e li assolse. E quando i saggi ne furono informati, gli dissero: "Chiunque ha promesso il naziritismo prima che il tempio fosse stato distrutto è un nazirite. (Tutti quelli che hanno giurato il naziritismo) dopo che il tempio è stato distrutto non è un nazirite.
הָיוּ מְהַלְּכִין בַּדֶּרֶךְ וְאֶחָד בָּא כְנֶגְדָּן, אָמַר אֶחָד מֵהֶן הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁזֶּה פְלוֹנִי, וְאֶחָד אָמַר הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁאֵין זֶה פְלוֹנִי, הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁאֶחָד מִכֶּם נָזִיר, שֶׁאֵין אֶחָד מִכֶּם נָזִיר, שֶׁשְּׁנֵיכֶם נְזִירִים, שֶׁכֻּלְּכֶם נְזִירִים, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים כֻּלָּם נְזִירִים. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, אֵינוֹ נָזִיר אֶלָּא מִי שֶׁלֹּא נִתְקַיְּמוּ דְבָרָיו. וְרַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, אֵין אֶחָד מֵהֶם נָזִיר:
Se camminavano sulla strada e qualcuno veniva verso di loro, e uno di loro diceva: "Sarò un nazirita se quell'uomo è così e così"; e l'altro disse: "Sarò un nazirita se quell'uomo non è così e così"; "Sarò un nazirita se uno di voi è un nazirite"; "se uno di voi non è un nazirita"; "se entrambi siete naziriti"; "se tutti voi siete naziriti"—Beth Shammai dice: Sono tutti naziriti [anche quelli le cui parole non sono state adempiute. Poiché hekdesh nell'errore è hekdesh, così il naziritismo nell'errore è il naziritismo.] Beth Hillel dice: Solo uno le cui parole sono adempiute è un nazirite. E R. Tarfon dice: Nessuno di loro è un nazirite, [R. Tarfon che sostiene che non c'è naziritismo senza distinzione, cioè senza che al momento del suo voto sia chiaro che sta diventando un nazirita. E in tutti i casi di cui sopra, al momento del suo voto non sa se sarà come dice. L'halachah non è conforme a R. Tarfon.]
הִרְתִּיעַ לַאֲחוֹרָיו, אֵינוֹ נָזִיר. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, יֹאמַר, אִם הָיָה כִדְבָרַי, הֲרֵינִי נְזִיר חוֹבָה. וְאִם לָאו, הֲרֵינִי נְזִיר נְדָבָה:
Se si ritirasse, [Se quello che veniva verso di loro fosse tornato indietro, in modo che non si sapesse chi fosse], non sarebbe un nazirita. [Nessuno di loro è un nazirita, poiché non si pone in una posizione di dubbio, essendo ipotizzato al momento del voto che se non vi è una chiara determinazione il voto non ottiene.] R. Shimon dice: Lui devo dire: "Se fosse come ho detto, sono un nazirita per obbligo; in caso contrario, sono un nazirita per elezione". [R. Shimon è coerente con il suo punto di vista secondo cui in caso di dubbio sul fatto che si sia o meno un nazirite, è necessario seguire l'opzione rigorosa. E qual è il loro rimedio? (Perché non possono mettere in dubbio un'offerta.) Ognuno deve stipulare che se non è come ha giurato, è un nazirita per elezione. L'halachah non è conforme a R. Shimon.]
רָאָה אֶת הַכּוֹי וְאָמַר, הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁזֶּה חַיָּה, הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁזֶּה אֵינוֹ חַיָּה, הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁזֶּה בְהֵמָה, הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁאֵין זֶה בְהֵמָה, הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁזֶּה חַיָּה וּבְהֵמָה, הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁאֵין זֶה לֹא חַיָּה וְלֹא בְהֵמָה, הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁאֶחָד מִכֶּם נָזִיר, הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁאֵין אֶחָד מִכֶּם נָזִיר, הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁכֻּלְּכֶם נְזִירִים, הֲרֵי כֻלָּם נְזִירִים:
Se vedeva un koi, e diceva: "Sono un nazirita se questo è un animale"; "Sono un nazirita se questo non è un animale"; "Sono un nazirita se questa è una bestia"; "Sono un nazirita se questa non è una bestia"; "Sono un nazirita se quello è un animale e una bestia"; "Sono un nazirita se questo non è né animale né bestia"; "Sono un nazirita se uno di voi è un nazirite"; "Sono un nazirita se nessuno di voi è un nazirite"; "Sono un nazirita se siete tutti naziriti"—sono tutti naziriti. [Se sei uomini vedessero un koi, e uno di loro dicesse: "Sarò un nazirita se questo è un animale"; il secondo: "Sarò un nazirita se questo non è un animale"; il terzo: "Sarò un nazirita se questa è una bestia"; il quarto: "Sarò un nazirita se questa non è una bestia"; il quinto: "Sarò un nazirita se quello è un animale e una bestia"; il sesto: "Sarò un nazirita se questo non è né animale né bestia"—e poi vennero altri tre uomini e uno di loro disse a questi sei: "Sarò un nazirita se uno di voi è un nazirita"; il secondo: "Sarò un nazirita se uno di voi non è un nazirite"; il terzo: "Sarò un nazirita se siete tutti naziriti"—tutti sono naziriti, i primi sei e gli ultimi tre. Secondo Beth Shammai, sono naziriti definiti, poiché il naziritismo in errore è il naziritismo. E secondo Beth Hillel, sono naziriti "per dubbio", perché c'è un dubbio sul fatto che un koi sia una bestia o un animale o una creatura distintiva.]