Bekhorot 7
מוּמִין אֵלּוּ, בֵּין קְבוּעִין בֵּין עוֹבְרִין, פּוֹסְלִין בָּאָדָם. יוֹתֵר עֲלֵיהֶן בָּאָדָם, הַכִּילוֹן, וְהַלַּפְתָּן, הַמַּקָּבָן, וְשֶׁרֹאשׁוֹ שָׁקוּעַ, וּשְׁקִיפָס. וּבַעֲלֵי הַחֲטוֹטֶרֶת, רַבִּי יְהוּדָה מַכְשִׁיר, וַחֲכָמִים פּוֹסְלִין:
Queste imperfezioni se invalidità permanente o temporanea di una persona [cioè un sacerdote, dal servizio nel Tempio]. [Quanto segue] si aggiungono a quelli riguardanti una persona: una la cui testa ha la forma di una piramide, o un ravanello o un martello, o una la cui testa sporge in avanti o se non sporge nella parte posteriore. Un gobbo, il rabbino Yehuda convalida e i saggi invalidano.
הַקֵּרֵחַ, פָּסוּל. אֵיזֶהוּ קֵרֵחַ, כֹּל שֶׁאֵין לוֹ שִׁטָּה שֶׁל שֵׂעָר מַקֶּפֶת מֵאֹזֶן לְאֹזֶן. וְאִם יֵשׁ לוֹ, הֲרֵי זֶה כָּשֵׁר. אֵין לוֹ גְבִּינִים, אֵין לוֹ אֶלָּא גְבִין אֶחָד, הוּא גִבֵּן הָאָמוּר בַּתּוֹרָה. רַבִּי דוֹסָא אוֹמֵר, כֹּל שֶׁגְּבִּינָיו שׁוֹכְבִין. רַבִּי חֲנִינָא בֶן אַנְטִיגְנוֹס אוֹמֵר, כֹּל שֶׁיֵּשׁ לוֹ שְׁנֵי גַבִּים וּשְׁתֵּי שִׁדְרָאוֹת:
Chi è calvo non è valido? Chi è considerato calvo? Chiunque non abbia una linea di capelli che comprende [la sua testa] da un orecchio all'altro; ma se ha [tali] capelli, è valido. Se non ha le sopracciglia, o se ne ha solo una, questo è il dono di cui si parla nella Torah. Il rabbino Dosa dice: chiunque le cui sopracciglia si abbassano. Il rabbino Chanina Ben Antignos dice: chiunque abbia la scoliosi [lett. "due dorsi e due spine"].
הֶחָרוּם, פָּסוּל. אֵיזֶהוּ חָרוּם, הַכּוֹחֵל שְׁתֵּי עֵינָיו כְּאֶחָת. שְׁתֵּי עֵינָיו לְמַעְלָה, וּשְׁתֵּי עֵינָיו לְמַטָּה, עֵינוֹ אַחַת לְמַעְלָה, וְעֵינוֹ אַחַת לְמַטָּה, רוֹאֶה אֶת הַחֶדֶר וְאֶת הָעֲלִיָּה כְּאֶחָת, סָכֵי שֶׁמֶשׁ, זוּגְדוֹס, וְהַצִּירָן. וְשֶׁנָּשְׁרוּ רִיסֵי עֵינָיו, פָּסוּל, מִפְּנֵי מַרְאִית הָעָיִן:
Il charum non è valido. Chi è un charum ? Uno che può dipingere entrambi gli occhi contemporaneamente [cioè, il suo ponte nasale è affondato]. Se entrambi gli occhi sono più alti del normale o più bassi del normale o se un occhio è più alto dell'altro, o se un occhio guarda in alto mentre l'altro guarda in basso [lett. ", Vede la stanza e l'attico allo stesso tempo" ], o uno che chiude gli occhi al sole o uno che ha occhi non corrispondenti o uno i cui occhi lacrimano costantemente. Se le sue ciglia cadono, non è valido perché è sgradevole.
עֵינָיו גְּדוֹלוֹת כְּשֶׁל עֵגֶל, אוֹ קְטַנּוֹת כְּשֶׁל אַוָּז, גּוּפוֹ גָּדוֹל מֵאֵבָרָיו אוֹ קָטָן מֵאֵבָרָיו, חָטְמוֹ גָּדוֹל מֵאֵבָרָיו אוֹ קָטָן מֵאֵבָרָיו, הַצִּמֵּם, וְהַצִּמֵּעַ. אֵיזֶה הוּא צִמֵּעַ, שֶׁאָזְנָיו קְטַנּוֹת. וְהַצִּמֵּם, שֶׁאָזְנָיו דּוֹמוֹת לִסְפוֹג:
Se i suoi occhi erano grandi come [quelli] di un vitello o piccoli come [quelli] di un'oca, se il suo corpo è più grande di [cioè, grande in relazione alla dimensione dei] suoi arti o più piccolo degli arti, o se il suo naso è più grande degli arti o se è più piccolo, lo tsimem e lo tsime'a . Chi è un tsime'a ? Uno le cui orecchie sono piccole. E uno tsimem ? Uno le cui orecchie sembrano [rugose] come spugne.
שְׂפָתוֹ הָעֶלְיוֹנָה עוֹדֶפֶת עַל הַתַּחְתּוֹנָה, וְהַתַּחְתּוֹנָה עוֹדֶפֶת עַל הָעֶלְיוֹנָה, הֲרֵי זֶה מוּם. וְשֶׁנִּטְּלוּ שִׁנָּיו, פָּסוּל, מִפְּנֵי מַרְאִית הָעָיִן. דַּדָּיו שׁוֹכְבִים כְּשֶׁל אִשָּׁה, כְּרֵסוֹ צָבָה, טַבּוּרוֹ יוֹצֵא, נִכְפֶּה אֲפִלּוּ אַחַת לְיָמִים, רוּחַ קַצְרִית בָּאָה עָלָיו, הַמְאֻשְׁכָּן, וּבַעַל גֶּבֶר. אֵין לוֹ בֵיצִים, אוֹ אֵין לוֹ אֶלָּא בֵיצָה אַחַת, זֶהוּ מְרוֹחַ אָשֶׁךְ הָאָמוּר בַּתּוֹרָה. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, כּל שֶׁנִּמְרְחוּ אֲשָׁכָיו. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, כּל שֶׁרוּחַ בַּאֲשָׁכָיו. רַבִּי חֲנִינָא בֶּן אַנְטִיגְנוֹס אוֹמֵר, כֹּל שֶׁמַּרְאָיו חֲשׁוּכִין:
Se il suo labbro superiore si estende oltre quello inferiore, o se quello inferiore sporge oltre quello superiore - questa è una macchia. Se i denti gli cadono, è invalido perché è antiestetico. Se il suo seno pende come una donna o se il suo stomaco sporge, di se sporge la sua navata o se è epilettico anche di rado se la malinconia lo colpisce, se i suoi testicoli sono insolitamente grandi o se il suo membro maschio è molto lungo [queste sono imperfezioni] . Se non ha testicoli o se ne ha solo uno, questo è il meruach ashakh di cui parla nella Torah. Il rabbino Yishmael dice: uno i cui testicoli sono schiacciati, e il rabbino Chanina ben Antignos dice: uno la cui carnagione è scura.
הַמַּקִּישׁ בְּקַרְסֻלָּיו, וּבְאַרְכּוּבוֹתָיו, וּבַעַל פִּיקָה, וְהָעִקֵּל. אֵיזֶהוּ עִקֵּל, כֹּל שֶׁמַּקִּיף פַּרְסוֹתָיו וְאֵין אַרְכּוּבוֹתָיו נוֹשְׁקוֹת זוֹ לָזוֹ. פִּיקָה יוֹצְאָה מִגּוּדָלוֹ, עֲקֵבוֹ יוֹצֵא לַאֲחוֹרָיו, פַּרְסָתוֹ רְחָבָה כְּשֶׁל אַוָּז. אֶצְבְּעוֹתָיו מֻרְכָּבוֹת זוֹ עַל זוֹ, אוֹ קְלוּטוֹת (לְמַעְלָה) עַד הַפֶּרֶק, כָּשֵׁר. לְמַטָּה מִן הַפֶּרֶק וַחֲתָכָהּ, כָּשֵׁר. הָיְתָה בוֹ יְתֶרֶת וַחֲתָכָהּ, אִם יֵשׁ בָּהּ עֶצֶם, פָּסוּל. וְאִם לָאו, כָּשֵׁר. יָתֵר בְּיָדָיו וּבְרַגְלָיו שֵׁשׁ וָשֵׁשׁ עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע, רַבִּי יְהוּדָה מַכְשִׁיר, וַחֲכָמִים פּוֹסְלִים. הַשּׁוֹלֵט בִּשְׁתֵּי יָדָיו, רַבִּי פּוֹסֵל, וַחֲכָמִים מַכְשִׁירִים. הַכּוּשִׁי, וְהַגִּיחוֹר, וְהַלַּבְקָן, וְהַקִּפֵּחַ, וְהַנַּנָּס, וְהַחֵרֵשׁ, וְהַשּׁוֹטֶה, וְהַשִּׁכּוֹר, וּבַעֲלֵי נְגָעִים טְהוֹרִין, פְּסוּלִין בָּאָדָם, וּכְשֵׁרִין בַּבְּהֵמָה. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, שׁוֹטָה בַבְּהֵמָה אֵינָהּ מִן הַמֻּבְחָר, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אַף בַּעֲלֵי דִלְדּוּלִין, פְּסוּלִין בָּאָדָם, וּכְשֵׁרִין בַּבְּהֵמָה:
Uno le cui caviglie o ginocchia bussano o un ba'al pikah o un akel - [queste sono imperfezioni]. Chi è un akel ? Chi avvicina i piedi e le ginocchia non si toccano. [Chi è un ba'al pikah ?] Se un alluce si estende dal pollice o dall'alluce. [Se] il suo tallone si protende all'indietro o se la sua suola è larga come quella di un'oca. Se le sue dita dei piedi o le dita si trovano l'una sopra l'altra, o sono legate all'articolazione, è valido; oltre l'articolazione e lo ha tagliato - è valido. Se aveva una cifra in più e la tagliava, se c'era un osso, non è valido, ma in caso contrario è valido. Se aveva [cifre] in più su mani e piedi - [se ha] sei cifre ciascuna [per un totale di] ventiquattro, il rabbino Yehuda lo convalida, ma i saggi lo invalidano. Uno che è ambidestro: il rabbino [Yehudah HaNasi] lo invalida ma i saggi lo convalidano. Una persona dalla pelle scura, o dalla pelle rossa o un albino o una persona molto alta o un nano o un sordomuto o una persona pazza, o uno che è ubriaco o uno che ha lesioni [ritenute] pure, invalida una persona ma sono validi per un animale. Rabban Shimon ben Gamliel dice: Un animale pazzo non è considerato una scelta [per uso sacrificale], il rabbino Eliezer dice anche quelli con penzolanti [appendici di] carne - questo non è valido in una persona ma valido per un animale.
אֵלּוּ כְּשֵׁרִין בָּאָדָם, וּפְסוּלִין בַּבְּהֵמָה, אוֹתוֹ וְאֶת בְּנוֹ, וּטְרֵפָה, וְיוֹצֵא דֹפֶן, (וְשֶׁנֶּעֶבְדָה בָהֶן עֲבֵרָה, וְשֶׁהֵמִית אֶת הָאָדָם). הַנּוֹשֵׂא נָשִׁים בַּעֲבֵרָה, פָּסוּל, עַד שֶׁיַּדִּיר הֲנָיָה. הַמִּטַּמֵּא לַמֵּתִים, פָּסוּל, עַד שֶׁיְּקַבֵּל עָלָיו שֶׁלֹּא יְהֵא מִטַּמֵּא לַמֵּתִים:
Quanto segue è valido in una persona ma non valido per un animale. Uno e il proprio figlio [uno lo stesso giorno], un treifah [possedere una condizione organica che causerà la morte entro un anno], uno nato attraverso un taglio cesareo, (o se un peccato [di bestialità] è stato commesso con o da loro o se ha ucciso una persona). Chi sposa donne che gli sono proibite non è idoneo fino a quando non fa voto di non trarne beneficio. Chi tocca i cadaveri non è valido finché non accetta di non toccare i cadaveri.