Una regola importante che [i saggi] hanno detto riguardo all'anno sabbatico: tutto ciò che è cibo umano o cibo per animali o da una specie [di pianta] usato per morire se non dura [se lasciato] sul campo, [le leggi di] l'anno sabbatico si applicano ad esso e [le leggi di] anno sabbatico si applicano al suo denaro [scambiato con esso], [le leggi di] Bi'ur [obbligo di distruggere i prodotti sabbatici quando non sono più facilmente disponibili] ad esso e [le leggi di] Bi'ur si applicano ai suoi soldi. E cosa [è considerato cibo umano]? La foglia dell'emionite di Scolopendrium e la foglia di Ceterach e indivia e porri e inseguitore e Netz HeChalav [pianta sconosciuta]. E [cosa è considerato] cibo per animali? Spine e cardi. E [cosa viene considerata] una specie [di pianta] usata per morire? Woad [usato per fare la tintura blu] e madder [usato per fare la tintura rossa]. [Le leggi dell 'anno sabbatico si applicano a loro e [le leggi dell' anno sabbatico si applicano ai loro soldi, [le leggi di] Bi'ur si applicano a loro e [le leggi di Bi'ur si applicano ai loro soldi.
Tosefta Bikkurim
There is a stringency with Terumah and second tithe that there is not with first fruits: That Terumah and second tithe apply to [the lands of] Ammon and Moab, which is not the case with first fruits. There is a stringency with second tithe and first fruits that there is not with Terumah: That second tithe and first fruits require one to come to the "place" (i.e., the Temple, the "place" that God has chosen to have his name dwell (see Deut. 14:23 (second tithe), Deut. 26:2 (first fruits)), and they require a confession, and they are forbidden to a mourner -- but Rabbi Shimon permits them [to a mourner]. And they are liable in [the laws of] bi'ur (i.e., the requirement that one uproot produce growing during the sabbatical year, and declare it ownerless (see Sheviit 7:1, 9:4).]. Rabbi Shimon says, first fruits are exempt from bi'ur (Bikkurim 2:2). Rabbi Yosei says, since second tithe requires confession and first fruits require confession, [you must say that] since second tithe requires removal, so too first fruits must require removal as well. Rabbi Shimon said to him, since with second tithe, in which the requirement of bi'ur applies [both to seventh-year produce] as well as to money [exchanged for such produce], you must say that with respect to first fruits, as to which the money exchanged for them does not require bi'ur, [the first fruits themselves do not require removal during the sabbatical year].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Tosefta Demai
We [may] combine fruits [grown] outside the Land of Israel with [exempt, i.e., tithed] fruits [grown] inside the Land of Israel so that they form the majority over [Demai fruits grown] in the Land of Israel in order to exempt them from tithes. We [may] combine fruits [grown] outside the Land of Israel with second-year fruits (i.e., fruits grown in the second year of the agricultural cycle), in order that they form the majority over third-year fruits to exempt them from the second tithe. We [may] combine from the fruits [grown] outside the Land of Israel with third-year fruits in order that they form the majority over fourth-year fruits to exempt them from the poor man's tithe. [?] We [may] combine fruits [grown] immediately before Shevi'it [the seventh year of the agricultural cycle, when fields must lie fallow] in order that they form the majority over fruits [grown during] Shevi'it, to exempt them from Bi'ur ["removal," see Sheviit 7:1]. We [may] combine fruits [grown] outside the Land of Israel with Shevi'it fruits in order that they form the majority over fruits [grown] immediately after Shevi'it in order to exempt them from tithes.