Mishnah
Mishnah

Tosefta su Pe'ah 7:7

כֶּרֶם שֶׁכֻּלּוֹ עוֹלְלוֹת, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, לְבַעַל הַבָּיִת. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, לָעֲנִיִּים. אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר, כִּי תִבְצֹר לֹא תְעוֹלֵל (דברים כד), אִם אֵין בָּצִיר, מִנַּיִן עוֹלְלוֹת. אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא, וְכַרְמְךָ לֹא תְעוֹלֵל (ויקרא יט), אֲפִלּוּ כֻלּוֹ עוֹלְלוֹת, אִם כֵּן לָמָּה נֶאֱמַר כִּי תִבְצֹר לֹא תְעוֹלֵל, אֵין לָעֲנִיִּים בָּעוֹלְלוֹת קֹדֶם הַבָּצִיר:

Se un vigneto è interamente composto da Olelot , il rabbino Eliezer dice: è per il proprietario; Il rabbino Akiva dice: è per i poveri. Il rabbino Eliezer disse: "Quando raccogli, non prendere l' Olelot " (Deuteronomio 24:21) - Se non raccogli, da dove viene l' Olelet ? Il rabbino Akiva gli disse: "[dalla] tua vigna non prendi Olelot (Levitico 19:10)", [non prenderlo] anche se è interamente Olelot . In tal caso, perché dice "Quando raccogli, fai non prendere gli Olelot "? [per insegnare che] i poveri non hanno [diritti] sugli Olelot prima del raccolto."

Tosefta Peah

One who plants an orchard in order to dedicate it [to the Temple] is exempt from orlah and from the fourth-year vineyard (i.e., the laws forbidding benefiting from fruit in the first three years, or four years for a vineyard, and see Y. Peah VII.7.2, adding "and from [the laws of] defective clusters"), but he is liable in shevi'it (the seventh year of the agricultural cycle, when working the land is prohibited). From what time is a person permitted to harvest his vineyard (per Vilna Man. delete "בשביעית" = "during shevi'it")? From the time that he knows his fruit (i.e., whether each grape cluster is going to be normal or defective), because [at that point] the vineyard is already liable in (the laws of) the growth of defective clusters.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo