Mishnah
Mishnah

Tosefta su Demai 1:1

הַקַּלִּין שֶׁבַּדְּמַאי, הַשִּׁיתִין, וְהָרִימִין וְהָעֻזְרָדִין, וּבְנוֹת שׁוּחַ, וּבְנוֹת שִׁקְמָה, וְנוֹבְלוֹת הַתְּמָרָה, וְהַגֻּפְנִין, וְהַנִּצְפָּה. וּבִיהוּדָה, הָאוֹג, וְהַחֹמֶץ שֶׁבִּיהוּדָה, וְהַכֻּסְבָּר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כָּל הַשִּׁיתִין פְּטוּרִין, חוּץ מִשֶּׁל דּוּפְרָה. כָּל הָרִימִין פְּטוּרִין, חוּץ מֵרִימֵי שִׁקְמוֹנָה. כָּל בְּנוֹת שִׁקְמָה פְּטוּרוֹת, חוּץ מִן הַמֻּסְטָפוֹס:

Questi sono quelli che siamo indulgenti con Demai [prodotti dai quali non è certo se le decime fossero già state prese]: fichi selvatici, il frutto del loto, mele granchio, fichi bianchi, frutto del sicomoro, datteri stentati, aneto e capperi ; e in Giudea, il sommacco, l'aceto di Giuda e il coriandolo. Il rabbino Yehudah dice: “Tutti i fichi selvatici sono esenti tranne quelli che sopportano due volte all'anno; tutti i frutti di loto sono esenti tranne i frutti di loto di Shikmonah; tutti i frutti di sicomoro sono esenti ad eccezione di quelli che sono stati aperti. "

Tosefta Demai

Originally (see Dem. 1:1), vinegar from Judea was exempt because it was presumed to be [produced] from husks and stalks of pressed grapes [see Jastrow re: תמד]. [But] now, given that it is presumed to be [produced] from wine, it is liable.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capitolo completoVersetto successivo