Mishnah
Mishnah

Related su Demai 1:1

הַקַּלִּין שֶׁבַּדְּמַאי, הַשִּׁיתִין, וְהָרִימִין וְהָעֻזְרָדִין, וּבְנוֹת שׁוּחַ, וּבְנוֹת שִׁקְמָה, וְנוֹבְלוֹת הַתְּמָרָה, וְהַגֻּפְנִין, וְהַנִּצְפָּה. וּבִיהוּדָה, הָאוֹג, וְהַחֹמֶץ שֶׁבִּיהוּדָה, וְהַכֻּסְבָּר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כָּל הַשִּׁיתִין פְּטוּרִין, חוּץ מִשֶּׁל דּוּפְרָה. כָּל הָרִימִין פְּטוּרִין, חוּץ מֵרִימֵי שִׁקְמוֹנָה. כָּל בְּנוֹת שִׁקְמָה פְּטוּרוֹת, חוּץ מִן הַמֻּסְטָפוֹס:

Questi sono quelli che siamo indulgenti con Demai [prodotti dai quali non è certo se le decime fossero già state prese]: fichi selvatici, il frutto del loto, mele granchio, fichi bianchi, frutto del sicomoro, datteri stentati, aneto e capperi ; e in Giudea, il sommacco, l'aceto di Giuda e il coriandolo. Il rabbino Yehudah dice: “Tutti i fichi selvatici sono esenti tranne quelli che sopportano due volte all'anno; tutti i frutti di loto sono esenti tranne i frutti di loto di Shikmonah; tutti i frutti di sicomoro sono esenti ad eccezione di quelli che sono stati aperti. "

Tosefta Demai

These are the leniencies with Demai (uncertainly tithed produce): wild figs, the fruit of the lotus, and azerole are presumed exempt in every place (cf. Dem. 1:1). But if they were watched over, they are liable [as Demai]. If [they happen to also be watched over by virtue of] someone protecting his field (i.e, where they happen to have grown), they are exempt. Rabbi Yosei says, wild figs from Tzipporin are liable [as Demai] because they are watched over. Rabbi Yosei son of Rabbi Yehudah says, unripe dates that are sold along with [ripe] dates are liable. And the sages say, until they begin to ripen [lit. "to leaven"] they are exempt, [but] from [the time that] they begin to ripen they are liable.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capitolo completoVersetto successivo