Mishnah
Mishnah

Talmud su Yevamot 3:9

שְׁלֹשָׁה אַחִין נְשׂוּאִין שָׁלֹשׁ נָכְרִיוֹת, וּמֵת אַחַד מֵהֶן, וְעָשָׂה בָהּ הַשֵּׁנִי מַאֲמָר, וָמֵת, הֲרֵי אֵלּוּ חוֹלְצוֹת וְלֹא מִתְיַבְּמוֹת, שֶׁנֶאֱמַר (דברים כה), וּמֵת אַחַד מֵהֶם יְבָמָהּ יָבֹא עָלֶיהָ, שֶׁעָלֶיהָ זִקַּת יָבָם אֶחָד, וְלֹא שֶׁעָלֶיהָ זִקַּת שְׁנֵי יְבָמִין. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, מְיַבֵּם לְאֵיזוֹ שֶׁיִּרְצֶה, וְחוֹלֵץ לַשְּׁנִיָּה. שְׁנֵי אַחִין נְשׂוּאִין לִשְׁתֵּי אֲחָיוֹת, וּמֵת אַחַד מֵהֶן, וְאַחַר כָּךְ מֵתָה אִשְׁתּוֹ שֶׁל שֵׁנִי, הֲרֵי זוֹ אֲסוּרָה עָלָיו עוֹלָמִית, הוֹאִיל וְנֶאֶסְרָה עָלָיו שָׁעָה אֶחָת:

Se c'erano tre fratelli sposati con tre sconosciuti, e la moglie di uno di loro morì, e il secondo fece un maamar in lei e morì, ricevono chalitzah e non sono presi in yibum, che è scritto (Deuteronomio 25: 5 ): "... e uno di loro muore ... allora il suo yavam (singolare) la raggiungerà" —quando il legame di uno yavam, e non due, è su di lei. [Fino a quando lui (colui che ha fatto il maamar) non l'ha sposata, il legame del primo è ancora su di lui, e vi è aggiunto il legame del secondo tramite il maamar; e quando muore, rimane su di lei il legame di due yavmin.] R. Shimon dice: Può prenderne uno in yibum [Sostiene che siamo in dubbio sul fatto che Ma'amar acquisisca completamente o non acquisisca affatto . Pertanto, può prendere uno dei due in yibum. Perché se Ma'amar acquisisce, ha solo il legame del secondo su di lei; e se non acquisisce, ha solo il legame del primo.], e dà chalitzah all'altro. [Perché uno non è esente dal prendere (sessuale) l'altro (nel matrimonio). Perché forse Maamar non acquisisce, nel qual caso ci sono "due yevamoth provenienti da due case". E non può prenderli entrambi in yibum, poiché può darsi che Ma'amar acquisisca, nel qual caso ci sono due yevamoth provenienti da una casa. "L'halachah non è conforme a R. Shimon. E anche se diciamo nel nostro Mishnah che secondo la Scrittura esiste (una cosa come) un legame di due yavmin, come indicato da: "Il suo yavam (singolare) verrà su di lei", nella gemara viene mostrato che si ottiene solo con ordinanza rabbinica, per timore che si dice che due yevamoth provenienti da una casa sono presi in yibum.] Se c'erano due fratelli sposati con due sorelle e uno di loro è morto, e poi è morta la moglie della seconda, gli è proibito per sempre, dal momento che era gli fu proibito una volta. (Vedi 3: 7).

Jerusalem Talmud Gittin

MISHNAH: “You are permitted to any man except to my father and your father, to my brother and your brother, to a slave, a Gentile,” or anybody she is unable to contract a preliminary marriage with45An unmarried woman can contract preliminary marriage with any Jewish man except those connections forbidden as incestuous relations which are deadly sins. Marriage is also impossible with Gentiles and slaves. A divorce stipulation which forbids no marriage possible under the law is empty., it is valid. “You are permitted to any man except as a widow to the High Priest, a divorcee or one having received ḥalȋṣah to a common priest, a bastard or a Gibeonite girl to an Israel, the daughter of an Israel to a a bastard or a Gibeonite46All these are subsumed under “holiness prohibitions”, enumerated in Mishnah Yebamot 2:4.,” or anybody she could contract a preliminary marriage with even if it is sinful47Including common law “commandment prohibitions,” Mishnah Yebamot 2:4., it is invalid48Since for the rabbis who oppose R. Eliezer, any bill of divorce is invalid if it restricts the pool of legal marriage partners of the divorcee..
The essence51The required text. of the bill of divorce: You are herewith permitted to any man. Rebbi Jehudah says: This shall be for you from me a divorce scroll and a letter of abandonment, to enable you to marry any man you desire. The essence of the bill of manumission: You are a free person, you are on your own.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jerusalem Talmud Gittin

MISHNAH: The same applies for preliminary marriages37Cf. Mishnah Yebamot 3:9, Note 120. and for [liquidation of] debts. If he38The creditor (who is explicitly mentioned in most Mishnah and Babli mss.) said to him, throw to me39In the public domain. what you owe me and he threw it close to the lender40The borrower threw it in the public domain close to the lender. The borrower is free even if the creditor is unable to pick up the money., the borrower is acquitted, close to the borrower, the borrower remains obligated, in the middle both of them must share it41If the money is lost, the borrower and the creditor each have to cover half the loss.. If she was standing on top of her roof and he threw it to her42The flat roof has the same standing as a courtyard; delivery to the roof is legal delivery (Mishnah 1)., as soon as it reached the roof’s airspace43Even if the wife never could pick it up since, as explained in the next sentence, it might have landed in a puddle and become illegible or landed in a fire and be destroyed. she is divorced. If he was on top and she below44In her own domain., once it left the domain of the roof she is divorced even if it was blotted out or burned.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo