Talmud su 'Eruvin 6:8
חָמֵשׁ חֲצֵרוֹת פְּתוּחוֹת זוֹ לָזוֹ וּפְתוּחוֹת לְמָבוֹי, עֵרְבוּ בַחֲצֵרוֹת וְלֹא נִשְׁתַּתְּפוּ בַמָּבוֹי, מֻתָּרִין בַּחֲצֵרוֹת וַאֲסוּרִין בַּמָּבוֹי. וְאִם נִשְׁתַּתְּפוּ בַמָּבוֹי, מֻתָּרִין כָּאן וָכָאן. עֵרְבוּ בַחֲצֵרוֹת וְנִשְׁתַּתְּפוּ בַמָּבוֹי, וְשָׁכַח אֶחָד מִבְּנֵי חָצֵר וְלֹא עֵרֵב, מֻתָּרִין כָּאן וָכָאן. מִבְּנֵי מָבוֹי וְלֹא נִשְׁתַּתֵּף, מֻתָּרִין בַּחֲצֵרוֹת וַאֲסוּרִין בַּמָּבוֹי, שֶׁהַמָּבוֹי לַחֲצֵרוֹת כֶּחָצֵר לַבָּתִּים:
Cinque cortili che si aprono l'uno nell'altro e si aprono in un mavui [La gemara conclude che "l'apertura l'uno nell'altro" deve essere omesso dalla Mishnah, poiché si regola che un mavui non è permesso con lechi e korah (vedere 1: 1) fino a vi si aprono case e cortili, cioè due case in ogni cortile e due cortili nel mavui. E questi, se tutti si aprissero l'un l'altro e fossero uniti da un eruv attraverso la loro apertura, sarebbero considerati come uno— in modo che il rendering corretto sia "Cinque cortili che si aprono in un mavui"] —Se hanno creato un eruv per i cortili [ciascuno per sé], ma non sono diventati partner nel mavui, sono ammessi nei cortili [Tutti gli uomini del cortile sono autorizzati (in esso) per se stessi], ma vietati nel mavui, [per l'eruv non si fa affidamento su dove è richiesta la collaborazione (nel mavui).] E se diventassero partner [anche] nel mavui [dopo aver fatto un eruv nel cortile], sono ammessi in entrambi i luoghi. Se hanno fatto un eruv nel cortile e una collaborazione nel mavui, e uno degli uomini del cortile ha dimenticato e non ha fatto un eruv [nel suo cortile per consentire il suo cortile, ma aveva una parte nel (mavui) associazione], sono ammessi in entrambi i luoghi. [Per il motivo per il quale non si fa affidamento sul partenariato dove è richiesto eruv è che l'istituzione di eruv non parte dai bambini (6: 5); ma qui, poiché la maggior parte degli uomini del cortile ha fatto un eruv, e solo uno ha dimenticato di farlo, non c'è paura in questo senso.] (Se uno) degli uomini del mavui (dimenticato) e non è entrato nella società, sono ammessi nei cortili e vietati nel mavui, poiché un mavui per i cortili è come un cortile per le case. [vale a dire, così come è vietato trasportare dalle case al cortile senza un eruv, così è vietato trasportare dal cortile al mavui senza associazione; e non si può sostenere che non possono essere paragonati a quello con la casa e il cortile, uno è di dominio privato e l'altro pubblico mentre con cortile e mavui entrambi sono di dominio pubblico.]
Jerusalem Talmud Shekalim
The reading of B implies that R. Eleazar identifies that tenth of an ephah as the High Priest’s offering..