Mishnah
Mishnah

Talmud su 'Eruvin 2:6

אָמַר רַבִּי אִלָּעִאי, שָׁמַעְתִּי מֵרַבִּי אֱלִיעֶזֶר, וַאֲפִלּוּ הִיא כְּבֵית כּוֹר. וְכֵן שָׁמַעְתִּי מִמֶּנּוּ, אַנְשֵׁי חָצֵר שֶׁשָּׁכַח אַחַד מֵהֶן וְלֹא עֵרֵב, בֵּיתוֹ אָסוּר מִלְּהַכְנִיס וּלְהוֹצִיא, לוֹ, אֲבָל לָהֶם מֻתָּר. וְכֵן שָׁמַעְתִּי מִמֶּנּוּ, שֶׁיּוֹצְאִין בְּעַקְרַבְנִים בְּפֶסַח. וְחִזַּרְתִּי עַל כָּל תַּלְמִידָיו וּבִקַּשְׁתִּי לִי חָבֵר, וְלֹא מָצָאתִי:

R. Ilai ha detto: Ho sentito da R. Eliezer: Anche se fosse (grande come) un beth kur. [Questo si riferisce all'argomento di fronte al giardino e al karpef sopra.] Ho anche sentito da lui: Gli uomini del cortile—se uno di loro ha dimenticato e non ha fatto un eruv, gli è vietato entrare e uscire da casa sua, ma gli è permesso farlo. [Se il giorno successivo (Shabbath), ha rinunciato ai suoi diritti nel cortile ai suoi vicini (poiché aveva proibito loro di trasportare dalle loro case al cortile, il cortile era il loro dominio comune e la sua parte era loro vietata)—rinunciando ai suoi diritti nel cortile, rinuncia anche ai suoi diritti nella sua casa, anche se non lo dice esplicitamente, e diventa un loro "ospite". Per questo motivo, anche a casa sua è permesso loro. Ma gli è vietato portare dentro e fuori la sua casa nel cortile, anche se gli è permesso di entrare e uscire dalle loro case nel cortile (come chiunque entri nella casa del suo vicino, a cui è permesso trasportarlo da essa nel cortile , essendo il dominio di una persona.) Tuttavia, gli è vietato svolgere da casa sua. E non diciamo che da quando ha rinunciato a loro i suoi diritti sulla sua casa è considerata la loro casa. Non appena prende qualcosa dalla sua casa al cortile, riacquista il possesso della sua proprietà e glielo proibisce. Questo, come abbiamo appreso rispetto a una dimora insieme a un gentile—Se ha rinunciato ai suoi diritti e poi, di nuovo realizzato qualcosa, involontariamente o inconsapevolmente, lo proibisce (all'altro)]. E ho anche sentito da lui che uno adempie al suo obbligo [di maror] su Pesach con akrevanim [un ortaggio le cui foglie assomigliano a uno scorpione (akrav). E ho sentito (che è) una rafia che cresce intorno al palmo.] E ho interrogato tutti i suoi discepoli, cercando un secondo [per queste tre cose, vale a dire uno che direbbe che anche lui l'aveva sentito da lui] e non sono riuscito a trovarne uno. [E l'halachah non è conforme a nessuno di essi. Per quanto riguarda il giardino e il karpef, non era permesso più di beth sa'atayim. E nei confronti degli uomini di un cortile, uno dei quali ha dimenticato di fare un eruv, e ha rinunciato ai suoi diritti (nel cortile), ma non in casa sua, la sua casa è vietata anche a loro; ma è permesso (trasportare) dalle loro case al cortile. E akrevanim non sono maror, e non si adempie al loro obbligo con loro su Pesach.]

Jerusalem Talmud Beitzah

28From here on there exists a Genizah text edited by L. Ginzberg (G, pp. 304–305). Rebbi Nathan said, The House of Shammai agrees with the House of Hillel that one brings wood from the field from what was collected7Logs arranged in orderly heaps are arranged by humans for use by humans and therefore prepared for use on a holiday. Logs strewn around in disorderly fashion on meadows or in forests are not arranged by humans and therefore may not be collected on the holiday., and from a corral what was collected. Where did they disagree? About what is strewn about in a corral, where the House of Shammai forbid but the House of Hillel permit.” Rebbi Yose in the name of Rav Jeremiah, Rebbi Ḥaninah brings it in the name of Rav: practice follows the person who restricts, [including]29Corrector’s addition, confirmed by G. what was strewn about in a corral30One follows the Mishnah. The Babli 31a disagrees in the name of Rebbi Jeremiah.. 31This parallels Eruvin Chapter 1, Notes 193–194, Chapter 2 Note 93. The opinion of Rebbi Jehudah seems inverted, as we have stated there32Mishnah Eruvin2:6., “[Rebbi Jehudah says]29Corrector’s addition, confirmed by G., even if it only contains a cistern, or an irrigation ditch, or a cave, one carries in it..” And here he says so? Rebbi Mana said, Rebbi Jehudah treated it as a house33The cistern or cave is treated as a house and the corral as the house’s yard where carrying is permitted..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo