Mishnah
Mishnah

Talmud su Berakhot 9:3

בָּנָה בַיִת חָדָשׁ, וְקָנָה כֵלִים חֲדָשִׁים, אוֹמֵר בָּרוּךְ שֶׁהֶחֱיָנוּ. מְבָרֵךְ עַל הָרָעָה מֵעֵין הַטּוֹבָה, וְעַל הַטּוֹבָה מֵעֵין הָרָעָה. הַצּוֹעֵק לְשֶׁעָבַר, הֲרֵי זוֹ תְּפִלַּת שָׁוְא. כֵּיצַד. הָיְתָה אִשְׁתּוֹ מְעֻבֶּרֶת, וְאָמַר, יְהִי רָצוֹן שֶׁתֵּלֵד אִשְׁתִּי זָכָר, הֲרֵי זוֹ תְּפִלַּת שָׁוְא. הָיָה בָא בַדֶּרֶךְ וְשָׁמַע קוֹל צְוָחָה בָּעִיר, וְאָמַר יְהִי רָצוֹן שֶׁלֹּא יִהְיוּ אֵלּוּ בְּנֵי בֵיתִי, הֲרֵי זוֹ תְּפִלַּת שָׁוְא:

Se ha costruito una nuova casa o acquistato nuove navi, dice "shehecheyanu" ("che ci ha tenuti in vita, ecc.") [Sia che abbia o meno altre navi dello stesso tipo, dice "shehecheyanu".] Si benedice su un male in cui il bene eredita [La gemara spiega: come quando i propri campi sono allagati e perde il raccolto di quest'anno. Sebbene il suolo sia saturo e il campo reso più fertile per gli anni a venire, ora, tuttavia, è malvagio e benedice "dayan ha'emeth"] e su un bene in cui un male eredita [come quando si trova un oggetto perduto. Anche se per lui è un male, perché se il re lo ascolta, sarà picchiato e torturato e l'oggetto preso da lui, ora, tuttavia, è buono e benedice "hatov vehametiv"]. Gridare su ciò che è passato costituisce una vana preghiera. [Se uno prega per ciò che è già avvenuto, questa è una preghiera vana, per "ciò che è stato stato"], come nella preghiera di uno: "Possa essere tua volontà che mia moglie porti un figlio", quando è già incinta; o, come nel ritorno da un viaggio e nell'udire i lamenti all'interno della città, pregando: "Possa essere la tua volontà che non provenga da casa mia".

Jerusalem Talmud Sanhedrin

“And one who disregards the prophet’s words.” Like the seer Ido98The text is lacunary. One must read with the Tosephta (14:15) and the Babli (89b): One who disregards the prophet’s words, like the companion of Micha (1K.20:35) and the prophet who disregards his own words like the seer Ido (mentioned in 2Chr. 12:15 who in all talmudic sources is identified as the anonymous “prophet from Jehudah” in 1K. 13). R. Samuel bar Rav Isaac said, the old prophet living in Bethel (1K. 13:11) is Amasiah the priest of Bethel (Am. 7:12).. Rebbi Samuel bar Rav Isaac said, this is Amaṣiah the priest of Bethel. Rebbi Yose said, this is breaking of eggs99R. Samuel bar Rav Isaac spoke in error; the old prophet at the time of Jeroboam I cannot be the priest at the time of Jeroboam II.; who is it? He is Jonathan ben Gershom ben Manasse100Jonathan ben Gershom ben Moses, as asserted in an anonymous note (Berakhot 9:3, Note 135). To support this assertion, the next paragraph is a rearrangement of a text in Berakhot 9:3 (Notes 128–135); it lacks the punch line that Jonathan was the old prophet..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo