Mishnah
Mishnah

Related su Qiddushin 4:13

לֹא יִלְמַד אָדָם רַוָּק סוֹפְרִים, וְלֹא תִלְמַד אִשָּׁה סוֹפְרִים. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אַף מִי שֶׁאֵין לוֹ אִשָּׁה, לֹא יִלְמַד סוֹפְרִים:

Uno scapolo non dovrebbe abituarsi a insegnare ai bambini piccoli, [perché le loro madri li portano a scuola], né una donna dovrebbe farlo. R. Eliezer dice: Anche uno che non ha una moglie. [Anche se non è single, ma ha una moglie che non è con lui, non dovrebbe abituarsi a insegnare ai bambini piccoli. L'halachah non è conforme a R. Eliezer. ]

Tosefta Kiddushin

(Translated from Ehrfurt manuscript:) One wife can be secluded with 2 men, even if both of them are kuti'im, even if both of them are slaves, even if one of them is a kuti and one of them is a slave, even if one of them is a minor, except for a minor with regard to whom he [the adult man] has no shame to have sex in his [the minor's] presence. But she should not be secluded with any Gentiles, even 100 [of them]. His sister, his mother-in-law and any other person with whom sex would be forbidden—he should not be secluded with them except on the basis of two [witnesses]. Rabbi Elazar says: A man who has a wife and children but doesn't live with them shouldn't teach children [Scripture]. Rabbi Yehudah says: A single man shouldn't shepherd small cattle, and two single men shouldn't sleep in one cloak. They said: Yisrael is not suspected of such [bestiality].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo