Mishnah
Mishnah

Related su Ketubbot 5:5

אֵלּוּ מְלָאכוֹת שֶׁהָאִשָּׁה עוֹשָׂה לְבַעְלָהּ, טוֹחֶנֶת, וְאוֹפָה, וּמְכַבֶּסֶת, מְבַשֶּׁלֶת, וּמֵנִיקָה אֶת בְּנָהּ, מַצַּעַת לוֹ הַמִּטָּה, וְעוֹשָׂה בַצֶּמֶר. הִכְנִיסָה לוֹ שִׁפְחָה אַחַת, לֹא טוֹחֶנֶת, וְלֹא אוֹפָה וְלֹא מְכַבֶּסֶת. שְׁתַּיִם, אֵינָהּ מְבַשֶּׁלֶת וְאֵינָהּ מֵנִיקָה אֶת בְּנָהּ. שָׁלֹשׁ, אֵינָהּ מַצַּעַת לוֹ הַמִּטָּה וְאֵינָהּ עוֹשָׂה בַצֶּמֶר. אַרְבָּעָה, יוֹשֶׁבֶת בַּקַּתֶּדְרָא. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אֲפִלּוּ הִכְנִיסָה לוֹ מֵאָה שְׁפָחוֹת, כּוֹפָהּ לַעֲשׂוֹת בַּצֶּמֶר, שֶׁהַבַּטָּלָה מְבִיאָה לִידֵי זִמָּה. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, אַף הַמַּדִּיר אֶת אִשְׁתּוֹ מִלַּעֲשׂוֹת מְלָאכָה, יוֹצִיא וְיִתֵּן כְּתֻבָּתָהּ, שֶׁהַבַּטָּלָה מְבִיאָה לִידֵי שִׁעֲמוּם:

Questi sono i lavori che una moglie esegue per suo marito: macina [con un piccolo mulino a mano. E se il mulino è grande, fa tutto il necessario per macinare, come mettere (il grano) nella tramoggia e raccogliere il pasto.], Cuoce, lava, cucina, nutre il bambino, fa il suo letto, e lei lavora in lana. Se ha portato a lui una schiava [cioè denaro o proprietà con cui comprare una schiava], non macina, non cuoce né lava. Due—non cucina né nutre suo figlio. Tre—non fa né il suo letto né lavora in lana. quattro— si siede su una cattedra [una poltrona e non fa commissioni per lui —nonostante ciò gli versa la tazza per lui, allarga il letto e si lava la faccia, le mani e i piedi. Poiché queste fatiche non sono eseguite da un'altra donna, ma dalla propria moglie.] R. Eliezer dice: Anche se ha portato a lui un centinaio di donne schiave, è costretta a lavorare in lana, perché l'ozio porta alla lussuria. R. Shimon b. Gamliel dice: Inoltre, uno che, per voto, proibisce a sua moglie di lavorare, deve mandarla via e darle la sua kethubah, poiché l'ozio porta allo shiamum [disorientamento. Il target di (Deuteronomio 28:28): "timhon levav" (confusione di cuore) è "sha'amimuth liba". R. Eliezer e R. Shimon b. Gamliel differirà rispetto a una donna che non è inattiva, ma che gioca—il fattore lussuria ottenendo; il fattore shiamum non si ottiene. Perché lo shiamum ottiene solo dove uno si siede e si chiede ed è completamente inattivo. L'halachah è conforme a R. Eliezer.]

Tosefta Ketubot

The work that a wife does for her husband: they counted seven core types of work and the rest they didn't need to count. If she brought in for him [a slave], whther his or hers, she doesn't grind or launder (sic!, inserted based on Ehrfurt manuscript). He cannot (sic!, אין in Ehrfurt) force her to do [any of these types of work] for his son, her daughter, his brothers, her brothers or to feed the animals. A place where it is not the custom to do any one of these things, he cannot force her. Rabbi Yehudah says: He also can't force her to work with flax since it lacerates the mouth and stiffens the lips. If she vowed to not nurse her son, Beit Shammai say: Remove her breast from his mouth! But Beit Hillel say: He can force her to nurse; if she is divorced, they cannot force her to nurse; if [she is divorced but] her son recognises her, they pay her wages and she nurses him because of the danger [to the child since he may not accept breast milk from another woman]. A man cannot force his wife to nurse the son of his fellow, and a wife can't force her husband [to allow her to] nurse the son of her fellow.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo