Mishnah
Mishnah

Related su Demai 6:11

אהַמּוֹכֵר פֵּרוֹת בְּסוּרְיָא, וְאָמַר מִשֶּׁל אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל הֵן, חַיָּב לְעַשֵּׂר. מְעֻשָּׂרִין הֵן, נֶאֱמָן, שֶׁהַפֶּה שֶׁאָסַר הוּא הַפֶּה שֶׁהִתִּיר. מִשֶּׁלִּי הֵן, חַיָּב לְעַשֵּׂר, מְעֻשָּׂרִין הֵן, נֶאֱמָן, שֶׁהַפֶּה שֶׁאָסַר הוּא הַפֶּה שֶׁהִתִּיר. וְאִם יָדוּעַ שֶׁיֶּשׁ לוֹ שָׂדֶה אֶחָד בְּסוּרְיָא, חַיָּב לְעַשֵּׂר:

Chi vende frutta in Siria e dice: "Questi [frutti] provengono dalla Terra di Israele", si deve decima [il frutto acquistato]. [Se il venditore dice:] "Le decime sono state prese da questi [frutti]", è fidato, poiché la bocca che ha causato il divieto [dicendo che provengono da Israele e quindi richiedono decime] è la bocca che li ha resi permessi [ dicendo che le decime sono già state prese]. [Se il venditore dice:] "Sono miei", si deve decima. [Se il venditore dice:] "Sono stati deceduti", si fida, poiché la bocca che ha causato il divieto è la bocca che li ha resi permessi. Tuttavia, se si sa che lui [il venditore] ha un campo in Siria, si deve decima.

Tosefta Demai

[Produce purchased in] Cheziv [=Achziv, a town in northern Israel] alone is exempt from Demai (cf. Dem. 1:3). [But] the presumption is that [produce purchased elsewhere in] the Land of Israel is liable, unless it is known [with certainty] that it is exempt. [Conversely] the presumption is that [produced purchased] outside the Land of Israel is exempt until it is known [with certainty] that it is liable. [One who purchases produce from] Israelite landowners [who are presently residing] in Syria need not separate Demai [for the purpose of tithing], but if it is known that the majority of the produce is theirs (i.e., grown on their land in Israel), behold, it is liable.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo