Mishnah
Mishnah

Related su Besah 4:4

אֵין פּוֹתְחִין אֶת הַנֵּר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא עוֹשֶׂה כְלִי. וְאֵין עוֹשִׂין פֶּחָמִין בְּיוֹם טוֹב, וְאֵין חוֹתְכִין אֶת הַפְּתִילָה לִשְׁנַיִם. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, חוֹתְכָהּ בָּאוּר לִשְׁתֵּי נֵרוֹת:

Non si può "aprire" una lampada (su yom tov) [prendendo una delle "uova" del vasaio e mettendoci il pugno per scavare (la ciotola per) una lampada], poiché così crea una nave. E uno non può produrre carbone su yom tov, [anche questi, essendo "vasi" per orafi], e uno stoppino non può essere tagliato in due. [Anche uno stoppino è una "nave" per accendere, che richiede preparazione. Non può essere tagliato in due, poiché questo sta modificando una nave. (Ma è permesso "schiacciarlo" in una mano.)] R. Yehudah dice: Potrebbe tagliarlo con il fuoco in due lampade. [Mette le due teste degli stoppini nella bocca di due lampade che deve accendere contemporaneamente e la illumina al centro. Per ora non dà l'impressione di modellare qualcosa, ma di illuminare (una lampada). L'halachah è conforme a R. Yehudah.]

Tosefta Beitzah (Lieberman)

Nobody should put a stone on a log to break it; but he may stick it in the sand to break it. One may not make charcoals on the holiday, not even for the same day itself.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Beitzah (Lieberman)

Three things were said about the wick, three about the aggravation and three about the lenient. These are the three that were said about the aggravation: one must not first make it; one must not singe it by the fire, and it must not be cut in two. And these are the three that were said about the lenient: it may be soaked in oil, it may be flattened with the hand, and one may divide it by fire into two lamps.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo