Mishnah
Mishnah

Riferimento su Tohorot 8:6

כְּלָל אָמְרוּ בַטָּהֳרוֹת, כֹּל הַמְיֻחָד לְאֹכֶל אָדָם, טָמֵא, עַד שֶׁיִּפָּסֵל מֵאֹכֶל הַכֶּלֶב. וְכֹל שֶׁאֵינוֹ מְיֻחָד לְאֹכֶל אָדָם, טָהוֹר, עַד שֶׁיְּיַחֲדֶנּוּ לְאָדָם. כֵּיצַד. גּוֹזָל שֶׁנָּפַל לְגַת וְחִשַּׁב עָלָיו לְהַעֲלוֹתוֹ לְנָכְרִי, טָמֵא. לְכֶלֶב, טָהוֹר. רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי מְטַמֵּא. חִשַּׁב עָלָיו חֵרֵשׁ, שׁוֹטֶה וְקָטָן, טָהוֹר. אִם הֶעֱלָהוּ, טָמֵא, שֶׁיֵּשׁ לָהֶן מַעֲשֶׂה וְאֵין לָהֶן מַחֲשָׁבָה:

È stata stabilita una regola per quanto riguarda la purezza [degli alimenti]: Tutto ciò che è designato per il consumo umano [se diventa impuro] rimane impuro fino a quando non è reso inadatto al consumo di un cane; e tutto ciò che non è designato per il consumo umano rimane puro [e non può essere reso impuro] finché non lo si designa per un essere umano. Come mai? Un principiante che è caduto in un torchio, se uno intendeva portarlo fuori per un non ebreo [da mangiare], è impuro; se per un cane, è puro. Il rabbino Yochanan ben Nuri lo dichiara impuro [in entrambi i casi]. Se un sordo muto, uno sciocco o un minore aveva l'intenzione [di eliminarlo, anche per un non ebreo da mangiare], è puro. Se lo ha eliminato [per un non ebreo da mangiare], è impuro perché queste [categorie di persone] sono capaci di azione ma non di intenzione.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo